Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite des tragédies survenues récemment » (Français → Anglais) :

À la suite des tragédies survenues récemment en Méditerranée, un consensus politique s'est formé au Parlement européen et au Conseil européen pour mobiliser tous les efforts et les outils existants afin de prendre des initiatives immédiates destinées à éviter que davantage de personnes ne meurent en mer.

There is political consensus in the European Parliament and the European Council following the recent tragedies in the Mediterranean to mobilise all efforts and tools at our disposal to take immediate action to prevent more people from dying at sea.


Cette question s'avère très importante, particulièrement suite aux tragédies survenues, récemment à North Battleford et, l'an dernier, à Walkerton.

The issue is very important on the heels of the recent tragedy at North Battleford and certainly last year's tragedy in Walkerton.


2. rappelle qu'il est essentiel que l'Union européenne fonde sa réponse aux tragédies survenues récemment en Méditerranée sur la solidarité et sur un partage équitable des responsabilités, conformément à l'article 80 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (traité FUE), et qu'elle adopte une approche globale;

2. Reiterates the need for the EU to base its response to the latest tragedies in the Mediterranean on solidarity and fair sharing of responsibility, as stated in Article 80 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), and to take a comprehensive European approach;


Monsieur le Président, la tragédie survenue récemment à L'Isle-Verte, au Québec, nous a rappelé de façon douloureuse à quel point nos aînés hébergés dans des foyers de soins personnels sont vulnérables aux incendies.

Mr. Speaker, the recent tragedy at L'lsle-Verte in Quebec brought home painfully the vulnerability to fire of seniors who reside in personal care homes across the country, and it has renewed calls for improvements to safety standards.


A. considérant la tragédie qui a provoqué, le 3 octobre 2013 à Lampedusa, la mort d'au moins 360 migrants et la disparition de centaines d'autres; considérant que la tragédie survenue par la suite au large de Malte, le 11 octobre 2013, a vu la mort d'au moins 23 autres personnes;

A. whereas the tragedy off Lampedusa of 3 October 2013 left at least 360 migrants dead, with hundreds of others missing; whereas the subsequent tragedy off Malta on 11 October 2013 has left at least a further 23 people dead;


Je présume qu'il est en train de faire enquête sur la tragédie survenue récemment. Est-ce un organisme qui fait des enquêtes publiques à la demande du premier ministre?

Is it an agency that conducts public investigations at the Prime Minister's request?


La Commission européenne est actuellement en train de revoir sa législation sur la responsabilité environnementale. Dans ce contexte, elle devrait proposer des solutions en vue de la prévention de catastrophes écologiques telles que celle survenue récemment en Hongrie à la suite du déversement de grandes quantités de boues rouges.

The European Commission is currently revising EU legislation on environmental liability and should propose, in this context, solutions for avoiding ecological disasters, like the recent one in Hungary, resulting from the spillage of a large quantity of pink sludge.


La question de la sécurité - de l’approvisionnement en énergie et de l’interconnexion des infrastructures - ne doit pas simplement être traitée comme suite ou en réponse aux soudaines pannes d’électricité qui sont survenues récemment et qui ont eu des répercussions extrêmement préjudiciables sur le développement de l’économie européenne.

The issue of safety – of the energy supply and the interconnection of infrastructures – must not merely be as a consequence of, and in response to, the sudden shutdowns that have happened in recent times and that have had a highly detrimental effect on the development of the European economy.


À la suite des tragédies survenues à New York et à Washington, de nombreux autres aspects de notre vie ont inévitablement changé à tout jamais. Aussi, je voudrais demander à la Commission de faire une déclaration sur la question des aides d'État aux compagnies aériennes.

Following the tragedies in New York and Washington, many other aspects of our lives have inevitably been changed for ever and I would like to ask the Commission to make a statement on the issue of state aids to airlines.


Cela m'amène à l'objectif premier de cette lettre: je veux parler du système de justice pénale. Les terribles tragédies survenues récemment à Rodney Bell, Mindy Tran et Melanie Carpenter ont fait ressortir les faiblesses et les lacunes de notre système de justice pénale.

The terrible tragedies recently involving Rodney Bell, Mindy Tran, and now, Melanie Carpenter, have exposed a weak, tattered criminal justice system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite des tragédies survenues récemment ->

Date index: 2021-06-30
w