Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis également censé traiter " (Frans → Engels) :

Elle a aussi expliqué que les séminaires de dialogue sont censés traiter de sujets plus vastes.

It also explained that dialogue seminars are meant to address wider issues.


Dans l'exercice de mes fonctions actuelles de président de la Chambre des représentants de Malte, je suis également censé traiter les questions de manière objective et impartiale.

In my current capacity as Speaker of the House of Representatives in Malta, I am similarly expected to treat matters in an impartial objective manner.


Parallèlement, la Commission suggère également de traiter les problèmes immédiats auxquels est confronté le secteur automobile.

In parallel, the Commission also proposes to address the immediate problems in the car sector.


En apparence, ces rapports sont censés traiter du marché unique, du commerce et du transfert d’emplois des économies à haut niveau salarial vers les économies à faible niveau salarial.

These reports appear to be about the Single Market, trade and the transfer of jobs from higher-wage economies to lower-wage economies.


Le processus d’évaluation des risques doit tenir compte de critères tels que le coût des médicaments et l’historique des médicaments falsifiés au sein de l’UE et dans les pays tiers, ainsi que des effets de ces produits falsifiés sur la santé publique, s’agissant de la nature spécifique des produits en cause et de la gravité des conditions qu’ils sont censés traiter.

The risk-assessment process should take account of criteria such as the cost of medicines and the history of falsified medicines in the EU and in third countries, as well as the effects these falsified products have on public health, in terms of the specific nature of the products in question and of the severity of the conditions they are intended to treat.


Il arrive souvent qu’un médicament censé traiter le cancer ou une maladie cardiaque ne contienne aucun ingrédient actif, ou qu’il ne contienne qu’une petite partie de la dose prévue, et cette contrefaçon met en péril la santé et souvent même la vie du patient.

Frequently a medicine that is supposed to treat cancer or the heart does not contain any of the effective ingredient, or only a small percentage of it, and this crime puts at risk the health and often even the life of the patient.


Pour la première fois, elle propose également de traiter ces trois maladies dans la perspective des droits de l'homme et de la sécurité humaine.

For the first time it also proposes to address these three diseases in the context of human rights and human security.


Le système actuel ne peut plus faire face aux demandes qu'il est censé traiter et il est, par conséquent, inconcevable de le maintenir en l'état jusqu'à ce que le système d'informatisation soit pleinement opérationnel, en 2007/2008 au plus tôt.

The current system can no longer cope with the demands it is supposed to meet and it is therefore inconceivable to keep it unchanged until the ECMS is fully operational in 2007/2008, the earliest.


Il conviendrait également de traiter, dans le cadre de cette révision, la question de la création de nouvelles ressources propres autonomes.

As part of this review, the question of creating new autonomous own resources should also be addressed.


S'il y a matière à plainte, les souverains sont censés traiter d'égal à égal, par les voies diplomatiques ou en passant par les tribunes internationales.

If there is a complaint, sovereigns are supposed to deal with that as equals on the diplomatic level or in international forums.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis également censé traiter ->

Date index: 2023-08-30
w