Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis prêt à défendre notre bilan devant " (Frans → Engels) :

La réalité, c'est que nous sommes prêts à défendre notre bilan en Chambre.

The fact is that we are prepared to stand in the House to defend what we have done.


Ne vous méprenez pas. À titre de député chrétien, je suis prêt à défendre les références faites à Dieu dans la Charte, dans la Constitution, dans notre hymne national ainsi que dans toutes les lois adoptées par cette Chambre.

Make no mistake: as a Christian member of this House I will defend the reference to God in the charter, in the constitution, in our national anthem and in all acts adopted by this House.


Pour ma part, je me suis fait une réputation de celui qui remet en question les exigences, non pas parce que je ne suis pas d'accord avec le chef d'état-major, mais plutôt parce qu'il faut que nous puissions défendre notre position devant le Conseil du Trésor, le Bureau du Conseil privé et les ministères des Finances et des Travaux publics et Services gouvernementaux.

I, frankly, am known to be pretty difficult in challenging requirements, not because I disagree with the environmental chief of staff, but they have to be defendable in the town. They have to be defendable to Treasury Board and Privy Council Office and the Department of Finance and the Department of Public Works and Government Services.


Lui et moi devrions avoir des points de vue considérablement divergents concernant les implications de la Constitution, mais, en tant que démocrates, nous devrions pouvoir défendre notre position devant les citoyens et voir à quoi aboutira le débat.

He and I might differ significantly about the implications of this Constitution, but as democrats we should be in a position to argue our case with the people and to see what the outcome of that debate should be.


Tous les membres de la future Commission sont prêts à défendre et promouvoir les intérêts de notre Union, dans un esprit de responsabilité collégiale devant ce Parlement.

All of the Members of the future Commission are committed to defending and promoting our Union’s interests, and are aware of their joint responsibility towards Parliament.


Par ailleurs, la Commission doit défendre résolument, devant l’OMC, le système des avances remboursables qui, seul, pourra assurer le financement de l’A350 et du NSR comme elle doit intervenir auprès de la BEI afin que l’entreprise bénéficie de prêts à faibles taux d’intérêts.

Moreover, the Commission must resolutely defend before the WTO the system of repayable advances by which means alone it will be possible to fund the A350 and the NSR, and it must also make sure that the company gets low-interest loans from the EIB.


Monsieur Prodi, vous pouvez compter sur notre soutien pour défendre le programme devant le Conseil.

Mr Prodi, you can count on our support in defending the programme before the Council.


Les marchés nationaux des pays candidats devront s'intégrer dans le marché communautaire sans heurts, et il sera dès lors nécessaire de prévoir des mesures transitoires là où certains pays ne sont pas encore prêts ; notre objectif devant toutefois être celui de les aider à être prêts dès le premier jour de l'adhésion.

Applicant states’ national markets must become integrated into the Community market smoothly, and it will therefore be necessary to provide for any transitional measures which may be necessary where these countries are not yet ready. Our goal, though, must be to help them be prepared right from the first day of accession.


Je l'ai dit lors de ma dernière intervention et je réitère que je suis prêt à défendre notre bilan devant n'importe qui du gouvernement actuel et leur montrer que les mesures structurelles qui ont été adoptées à l'époque exigeaient un suivi.

I said so during my last speech and I am saying it again: I am prepared to defend our record before anyone from the current government and to show that the structural measures that we implemented at the time needed to be followed up with other measures.


Nous sommes prêts à défendre notre système devant une commission de résolution des différends.

We are ready to defend our system before a commission so that this conflict can be resolved.


w