Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis maintenant très impatient " (Frans → Engels) :

Les chefs de gouvernement ont également exprimé leur impatience de voir s'approfondir plus encore le partenariat et ont exprimé leur confiance dans le retour à la croissance en Asie qui est devenu maintenant très visible.

Heads of Government also looked forward to the further deepening of our partnership, and expressed their faith in the recovery which is now so clearly visible.


J'attends maintenant avec impatience les recommandations finales du groupe d'ici la fin de l'année».

I now look forward to the Group presenting its final recommendations by the end of 2017".


Le champ d'application initialement très large de la stratégie a donné un tableau complet; son recentrage devrait maintenant permettre une mise en œuvre efficace, avec des objectifs plus précis et une cohérence améliorée avec les autres politiques.

The original broad scope of the Strategy has offered a full picture; now a refocusing would ensure effective implementation, with more precise goals and enhanced coherence with other policies.


Il faut encourager le déploiement de réseaux à très haute capacité tout en maintenant une concurrence effective et un rendement suffisant des investissements par rapport aux risques.

The deployment of very high capacity networks needs to be encouraged while maintaining effective competition and adequate returns relative to risks.


Je suis très heureux de la volonté de la Commission de présenter un mandat, comme elle l’a fait aussi vite que possible après le vote de février, et je suis également très impatient que ce mandat ait reçu l’aval, aussi vite que possible, du Conseil des ministres.

I very much welcome the Commission’s readiness to come out with a mandate, as it did as soon as possible after the vote in February, and I am also very keen to have this mandate approved as soon as possible by the Council of Ministers.


Après avoir réalisé ces efforts extraordinaires, le peuple croate attend maintenant avec impatience un message positif de la part de l’Union européenne.

Through these extraordinary efforts, the Croatian people now look forward at last to positive messages from the European Union.


Nous observerons avec intérêt la suite du débat sur l’Ukraine au sein de votre Assemblée et attendons maintenant avec impatience la version finale du rapport Kamiński.

We will follow with interest the ongoing debate in your House on Ukraine and now look forward to the final version of the Kamiński report.


Pour la première fois dans ma carrière parlementaire, je peux dire honnêtement que je suis très impatient de travailler avec la commission des budgets sur le budget de cette année.

For the first time in my parliamentary career I can honestly say I am looking forward to working with the Committee on Budgets on this year's budget.


Je suis très impatient de travailler avec lui.

I am looking forward very keenly to working with him.


Il s'agit là, en particulier pour les PME, d'une tâche considérable, car les coûts de mise en oeuvre et de maintenance des applications requises sont très élevés.

This is a difficult task to manage, particularly for SMEs, as the costs of implementing and maintaining the required applications are considerable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis maintenant très impatient ->

Date index: 2024-09-23
w