Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis longtemps demandé pourquoi " (Frans → Engels) :

Dans un sens, je fais du lobbying dans ce dossier depuis fort longtemps et me suis souvent demandé pourquoi je considérais que c'était important.

I have been, in a sense, lobbying for this for quite some time and I have often asked myself why I felt this was important.


Je signale qu'il s'agit ici de la dernière motion d'initiative parlementaire du siècle. J'ai saisi la Chambre de cette motion il y a deux ans et demi, et je me suis toujours demandé pourquoi son étude a été si longtemps retardée.

I brought this motion to the House two and a half years ago and I always wondered why it was held up so long.


Je me suis souvent demandé pourquoi les minorités n'ont pas déploré devant les tribunaux l'assimilation qui les décime, le manque d'institutions auxquelles elles peuvent avoir recours pour des problèmes de ce genre, pourquoi elles n'ont pas demandé d'aide pour survivre.

I have often wondered why the minorities have not made the claim in court that they are being assimilated at a critical rate, that they do not have the necessary institutions to deal with this, and asked for help to survive.


Je me suis longtemps demandé si cette loi devait être revue tous les cinq ans, selon la recommandation formulée par votre comité.

I have given careful consideration to this committee's recommendation to provide for an ongoing five-year review.


Le CESE se demande pourquoi les valeurs-limites fixées pour décréter qu'une catastrophe est «majeure» sont maintenus à des niveaux aussi élevés, contraignant le FSUE à ne libérer ses ressources que de manière exceptionnelle et exclusivement par l'activation de ses clauses dérogatoires, et il pense que les seuils minimums des montants afférents qui sont mentionnés concernant l'étendue des dégâts constatés sont particulièrement importants et doivent être abaissés.

The EESC wonders why the thresholds for declaring a disaster to be ‘major’ remain so high; this obliges the EUSF to use its resources only exceptionally and only by applying derogation clauses. It considers the threshold values mentioned regarding the extent of recorded damage to be particularly high, and these should be lowered.


M. Maurice Vellacott: Monsieur le Président, je me suis longtemps demandé pourquoi le gouvernement libéral tient tant à faire valoir cette question alors qu'il sait qu'elle a causé beaucoup d'émoi dans la société.

Mr. Maurice Vellacott: Mr. Speaker, I have puzzled hard and long over the issue of why the Liberal government insists on driving and pushing this issue when it had created such a turmoil in society.


6. est surpris que le Livre vert ne mentionne qu'incidemment les aspects de la politique de la santé liés à l'évolution démographique; souligne qu'en raison du vieillissement de la population, la demande relative aux services de santé et de soins à long terme est en augmentation sur les plans qualitatif aussi bien que quantitatif; est convaincu que les investissements dans la prévention durable des maladies constitue un moyen important pour faire face aux chan ...[+++]

6. Is surprised that the Green Paper makes only passing reference to the healthcare aspects of demographic change; emphasises that, with an ageing population, the demand for health and long-term care services increases qualitatively and quantitatively; is convinced that investment in measures for the lifelong prevention of illness is important for coming to terms with the human and financial aspects of demographic change; states that the longer people are in a position to enjoy healthy lives, the longer they can remain active and work;


L'arbre des objectifs se lit de deux manières: en partant du sommet, c'est à dire en demandant comment chaque niveau doit être réalisé, soit en partant du bas en demandant pourquoi chaque réalisation a été entreprise.

The "objectives tree" can be read in two ways: from the top, i.e. asking what action needs to be taken to achieve each level, or from the bottom, asking why a given action was taken.


Toutefois, dans certains cas, on peut se demander pourquoi des matériaux spécifiques ont été pris en compte dans un flux de déchets et pas dans les autres.

However, in some cases questions arise why specific materials where addressed in one waste streams but not in others.


Lorsqu'on demande aux jeunes pourquoi ils restent plus longtemps qu'auparavant chez leurs parents, près de 70% avancent une raison matérielle : ils n'auraient pas les moyens de s'installer.

When young people are asked why they now live with their parents for a longer period, almost 70% give financial reasons: they could not afford to live on their own.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis longtemps demandé pourquoi ->

Date index: 2021-03-06
w