Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je suis donc vraiment très honorée.

Vertaling van "suis donc vraiment très " (Frans → Engels) :

Je suis donc vraiment très honorée.

I am therefore really very honoured.


Je suis le défenseur et l'activiste. Je ne suis donc vraiment pas satisfait et il sera très difficile de me satisfaire.

I'm the advocate and the activist, so I'm clearly not satisfied and it will be very hard to satisfy me.


Je suis donc vraiment heureux que la Chambre soit saisie de ce projet de loi qui institue la Journée nationale de la philanthropie.

I am really happy to see that this bill is coming here to actually legislate National Philanthropy Day.


Ce que faisait observer avec justesse le policier qui l'avait arrêté et qui avait monté la preuve pour qu'il soit déclaré criminel d'habitude, c'est que l'argent qu'il collectait, il le collectait auprès de gens démunis et un peu naïfs et c'était donc vraiment très grave pour eux.

What the police officer who had arrested him and put together the evidence for him to be declared a habitual criminal rightly observed was that he was taking money from disadvantaged and somewhat naive people, and it was a very serious thing for them.


Cela démontre donc vraiment très clairement ce que le marché de la Jordanie représente pour le Canada.

This shows very clearly the importance of the Jordanian market to Canada.


Une prime de risque de [.] points de base semble donc vraiment peu importante et ne reflète pas complètement le risque d’Austrian Airlines.

Therefore, a risk premium of [.] basis points appears to be rather low and does not fully reflect the risk situation of Austrian Airlines.


Comme dans le cas des pays candidats, la Commission attache la plus haute importance au renforcement des capacités administratives et judiciaires des pays des Balkans occidentaux et leur fournit donc un très large soutien pour la mise en place de leurs institutions et de leurs capacités.

As in the case of the Candidate Countries, the Commission attaches the greatest importance to ensuring that the countries reinforce their administrative and judicial capacity and it therefore provides extensive support to institution and capacity building.


La Commission estime qu'il s'agit là de mesures clés pour restaurer la confiance des marchés et elle entend donc présenter très prochainement une recommandation les concernant.

The Commission regards these measures as key to the restoration of confidence in the markets, and therefore intends to adopt a Commission Recommendation to this effect in the short term.


Il aurait donc été très difficile et politiquement irréaliste de procéder à une harmonisation complète dans ce domaine; il était préférable d'opter pour une harmonisation minimale et de permettre aux États membres de conserver ou d'adopter des mesures plus strictes que celles prévues par la directive.

Therefore, complete harmonisation in this field would have been very difficult and politically unrealistic and it was more appropriate to opt for minimal harmonisation instead and to enable the Member States to maintain or to adopt more stringent measures than those provided in the Directive.


Respecter les règles communautaires, notamment en ce qui concerne les marchés publics et l'environnement, sera donc encore très difficile.

Adhering to Community rules, particularly as regards public procurement and the environment, still poses enormous difficulties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis donc vraiment très ->

Date index: 2021-02-24
w