Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démontre donc vraiment " (Frans → Engels) :

Cela démontre donc vraiment très clairement ce que le marché de la Jordanie représente pour le Canada.

This shows very clearly the importance of the Jordanian market to Canada.


Il faudra donc également que le gouvernement démontre qu'il a vraiment l'intention de faire cela.

The government will also have to show that it truly intends to do that.


Je prends donc toute l'affaire très au sérieux, mais je ne vais pas me livrer à de la politicaillerie sur la question de la consultation et battre ma coulpe en disant que nous avons vraiment manqué à notre devoir; je vais par contre vous démontrer qu'il y a eu beaucoup de consultations sur ce projet de loi.

So I take this very seriously, but I'm not going to play politics with the consultation business to say you're holier than thou and we really failed in consultation, because I'm going to show you that there has been a lot of consultation on this bill, a host of consultations.


Un produit peut empêcher les ongles incarnés, donc les études qui démontreront que ce produit empêche les ongles incarnés seront vraiment différentes de celles qui serviront à démontrer qu'un produit peut abaisser le taux de cholestérol de 5 ou 6 p. 100.

Something may prevent ingrowing toenails, so the studies you need to show that it prevents ingrowing toenails are going to be very different from something that lowers cholesterol by 5% or 6%.


Je pense donc que ce rapport est très bon et démontre que nous devons vraiment continuer à améliorer et travailler avec le marché unique en trouvant un juste équilibre entre libre concurrence et bien-être social.

So my point is that this report is great and it shows that we really have to keep on improving and working with the single market with a nice balance of free competition and social welfare.


Je pense donc que ce rapport est très bon et démontre que nous devons vraiment continuer à améliorer et travailler avec le marché unique en trouvant un juste équilibre entre libre concurrence et bien-être social.

So my point is that this report is great and it shows that we really have to keep on improving and working with the single market with a nice balance of free competition and social welfare.


Je tenais donc à m'assurer que l'esprit de ce projet de loi correspondait vraiment aux besoins du milieu. Les intervenants directs qui oeuvrent dans ce secteur agricole m'ont rapidement démontré que les changements apportés ou proposés par le projet de loi C-266 ne leur convenaient tout simplement pas.

People actively involved in this agricultural sector were quick to explain that the changes proposed in Bill C-266 did not suit them at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontre donc vraiment ->

Date index: 2024-12-19
w