Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis donc rassuré quant " (Frans → Engels) :

Je devrais également ajouter que je ne suis pas rassuré quant aux sept infractions secondaires «spécifiquement militaires» proposées dans la Loi sur la défense nationale.

I should add that I have additional concerns about the seven " specifically military" secondary designated offences under the proposed amendments to the National Defence Act.


Je suis donc rassuré que cela fasse partie des questions.

So I'm comforted that's part of the questioning.


Les mesures prises par les services et les accords conclus par eux avec les titulaires de droits profiteront aux utilisateurs, qui pourront télécharger leurs contenus en étant plus rassurés quant au respect de ces droits.

The measures taken by the services and agreements concluded by them with right holders would benefit the users, which can upload their content with more confidence that the relevant rights are respected.


Dans une lettre adressée ce jour au Premier ministre hongrois, M. Viktor Orbán, le Président de la Commission européenne, M. Barroso, confirme qu'il a bien pris note des efforts fait par le Premier ministre pour rassurer quant à la volonté et à l'engagement de la Hongrie et du gouvernement hongrois de respecter pleinement les valeurs et le droit de l'Union européenne, mais que la Commission, au terme d'une première analyse juridique, maintient ses préoccupations quant à l ...[+++]

In a letter sent to Prime Minister Viktor Orbán today, President Barroso, while noting Prime Minister Orbán's reassurances on Hungary's and the Hungarian government's willingness and commitment to fully respect European Union values and law, confirms that, based on a first legal analysis, the Commission has serious concerns over the compatibility of the Fourth Amendment to the Hungarian Fundamental Law with EU legislation and with the principle of the rule of law.


Jusqu'à présent, d'après mon expérience, le ministère gère très bien cet équilibre, que ce soit pour l'équipement militaire, médical ou de haute technologie, et je suis donc rassuré quant au système en place à l'heure actuelle.

So far, in my experience, the department has been striking this balance quite well, whether for military, medical or high technology procurement. I am therefore confident in the system currently in place.


En fin de compte, les francophones — qui parfois m'intéressent beaucoup plus — du Nunavut appuient fortement ce projet de loi, et je suis complètement rassuré quant au fait qu'il n'y aucune diminution en ce qui concerne les deux langues officielles du Canada.

In fact, the francophones — who sometimes interest me much more — in Nunavut strongly support this bill. And I am completely sure that the bill does not diminish Canada's two official languages.


Ces normes contribueraient donc à rassurer les citoyens quant au fait que les organes obtenus dans un autre État membre présentent les mêmes garanties fondamentales de qualité et de sécurité que ceux qui proviennent de leur propre pays.

Such standards would help to reassure the public that organs procured in another Member State carry the same basic quality and safety guarantees as those obtained in their own country.


L'établissement de telles normes contribuera donc à rassurer la population quant au fait que les tissus et cellules humains obtenus dans un autre État membre comportent, néanmoins, les mêmes garanties que ceux qui proviennent de leur propre pays.

The establishment of such standards, therefore, will help to reassure the public that human tissues and cells that are procured in another Member State, nonetheless carry the same guarantees as those in their own country.


L'établissement de normes élevées de qualité et de sécurité contribuera donc à rassurer le public quant au fait que le sang humain et les composants sanguins provenant de dons effectués dans un autre État membre satisfont en tout état de cause aux mêmes exigences que ceux qui proviennent de leur propre pays.

The establishment of high standards of quality and safety, therefore, will help to reassure the public that human blood and blood components which are derived from donations in another Member State nonetheless meet the same requirements as those in their own country.


En outre, plusieurs futurs États membres ont réalisé au cours de la dernière décennie la transition vers une économie de marché, et il convient de rassurer leurs citoyens quant à l'importance que l'Union attache à l'accès de tout un chacun aux services d'intérêt général.

Also, several new Member States have over the last decade gone through the transition towards a market economy and their citizens must be assured as to the importance the Union attaches to everyone's access to services of general interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis donc rassuré quant ->

Date index: 2023-05-02
w