Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis assez critique quant " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez probablement, monsieur Toews, je suis assez critique des enquêtes publiques, parce qu'elles portent atteintes aux libertés civiles.

As you probably know, Mr. Toews, I'm sometimes a critic of public inquiries—that they are too intrusive on civil liberties.


Je suis très critique quant à la façon dont les militaires ont traité ce dossier, dans un certain nombre de cas précis.

I would certainly be critical of the way the military has handled that, in a number of specific cases.


La raison pour laquelle je suis assez critique du gouvernement au sujet de ce projet de loi est que, si nous remontons dans le passé, nous constatons que les mesures proposées dans ce projet de loi, qui prendra force de loi d’ici la fin du mois, se font presque toutes attendre depuis des années.

The reason I am significantly critical of the government on this one is that if we go back and look at the history of the types of proposals in this bill, which will become the law of the country by the end of the month, almost all of them have been outstanding for several years.


Toutefois, je suis assez critique quant aux termes faisant référence à la nouvelle Constitution et quant à l’aspiration à une citoyenneté européenne commune.

However, I am critical of the wordings that refer to the new Constitution and of the aspiration towards a common European citizenship.


Toutefois, je suis assez critique quant aux termes faisant référence à la nouvelle Constitution et quant à l’aspiration à une citoyenneté européenne commune.

However, I am critical of the wordings that refer to the new Constitution and of the aspiration towards a common European citizenship.


En général, je suis assez sceptique quant à la possibilité d'en arriver de cette façon à une entente durable et permanente sur cette question.

As a general rule, I'm rather skeptical when it comes to the possibility of finding a sustainable and permanent solution for the problem in this way.


Mais nous devons dire aussi que le rapport n'est pas assez critique quant aux résultats de la conférence intergouvernementale de Nice.

We must also say, however, that the report is not as critical of the results of the Nice Intergovernmental Conference as it should be.


- (EN) Monsieur le Président, nous nourrissons des inquiétudes assez légitimes quant à la propagation des armes légères et de petit calibre, et en particulier quant à leur trafic et leur circulation incontrôlée.

– Mr President, we are quite properly concerned about the spread of small arms and light weapons, particularly the illegal traffick in, and uncontrolled circulation of, these weapons.


- (DE) Monsieur le Président, j'aimerais me rallier aux propos de mon collègue Pronk et vous prier d'aborder de manière assez critique les décisions préliminaires de la commission des budgets quant aux réflexions des autres commissions ; dans le cas présent, les décisions préliminaires en matière de politique de l'environnement et de la santé.

– (DE) Mr President, I should like to join with Mr Pronk in asking you to look critically at the preliminary decisions of the Committee on Budgets regarding the deliberations of the specialist committees, in my own case the preliminary decisions on health and environmental policies.


Donc, je suis assez inquiète quant à l'administration de ces bourses.

So, I'm rather concerned about the manner these scholarships would be administered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis assez critique quant ->

Date index: 2024-07-09
w