Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suggérés par ma collègue vont bien " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je pourrais peut-être suggérer à ma collègue de bien lire le budget de 2013.

Mr. Speaker, I would suggest that my colleague read budget 2013.


M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends aujourd'hui la parole à propos du projet de loi C-67 et je remercie ma collègue de bien vouloir partager avec moi le temps mis à ma disposition.

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, it is a pleasure today to speak to Bill C-67. I thank my colleague for allowing me to share her time.


Toutefois, le ministre pourrait-il nous dire si ses collègues vont bien vouloir nous faire l'honneur de se présenter à la Chambre des communes et de débattre de leurs propres projets de loi?

However, could the minister tell us if his colleagues will do us the honour of showing up in the House of Commons and debating their own bills?


Toutefois, je suggère à ma collègue d'attendre que je prononce mon discours, cet après-midi, sur le projet de loi S-9.

However, I would like to suggest that my colleague wait until I give my speech on Bill S-9 this afternoon.


Les deux amendements suggérés par ma collègue vont bien au-delà des limites des compétences de cette Assemblée: en fait, ils sont ultra vires.

The two amendments that my colleague is suggesting are well beyond the bounds of what this House can do: they are, indeed, ultra vires.


M. Pex, ainsi que M. Doorn et d’autres collègues, vont bien - je vous dis cela pour que vous ne soyez pas consternés en entendant ce que j’ajoute: ils ont eu un accident d’avion.

Mr Pex is well, as are Mr Doorn and others, and I am telling you that so that you are not dismayed by what I also have to tell you, which is that they have been in an aircraft accident.


Nous partageons le souhait de la Commission de renforcer l’aspect préventif du pacte, mais cela ne signifie pas, comme M. Goebbels le suggère peut-être, qu’il devrait être permis d’avoir un déficit inférieur à 3% quand les choses vont bien, mais supérieur à 3% quand elles vont mal.

We support the Commission’s wish to strengthen the preventive side of the pact, but that does not mean, as Mr Goebbels is perhaps suggesting, that it should be permissible to have a deficit of less than 3% when things are going well but to run up a deficit of over 3% in bad times.


Ces amendements vont bien au-delà des objectifs qu'avait au départ la Commission en déposant cette proposition, et il n'y a aucune raison de suggérer que les niveaux de protection repris dans la directive originale sont inadéquats.

These amendments go well beyond the Commission's original objectives in bringing forward this proposal, and there are no grounds for suggesting that the levels of protection in the original Directive are inadequate.


Le fait est que l'Observatoire contre le racisme et la xénophobie a bel et bien connu, au cours des premières semaines, des difficultés qui étaient politiquement motivées et que mon collègue Pirker a insulté de la manière la plus grossière la directrice de l'Observatoire, qu'il prend aujourd'hui à témoin pour démontrer comme les choses vont bien.

It is a fact that the Monitoring Centre on Racism and Xenophobia did indeed face difficulties in the first weeks, which were politically motivated, and that Mr Pirker in particular grossly insulted the head of the Centre, whom he has cited today as a witness to show how well things are going.


Je suggère à ma collègue qu'elle lise le reportage dans le journal L'Acadie Nouvelle, reportage préparé par la Presse Canadienne.

The hon. member should read the report published by the Canadian Press in the paper L'Acadie nouvelle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggérés par ma collègue vont bien ->

Date index: 2022-07-19
w