Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suggérez-vous un amendement " (Frans → Engels) :

Le sénateur Carignan : J'ai compris de votre témoignage sur les baby-boomers que vous ne nous suggérez pas d'amender le projet de loi pour considérer comme facteur aggravant le trafic près d'un centre d'accueil.

Senator Carignan: I understood from your testimony about the baby boomers that you are not suggesting that we amend the bill to consider trafficking near a seniors' centre to be an aggravating factor.


Le sénateur Oliver: Recommandez-vous ou suggérez-vous un amendement?

Senator Oliver: Are you recommending or suggesting an amendment?


Suggérez-nous des amendements au projet de loi C-26, dont on pourra débattre en comité et, s'il y a lieu, à la Chambre.

Suggest to us ways of amending Bill C-26 that we can discuss in committee and, if need be, in the House.


Dans ce cas, suggérez-vous d'amender les sous-alinéas 74.1(1)c)(i) et 74.1(1)c)(ii) pour que l'on n'impose pas de montant maximal?

Would you suggest that proposed subparagraphs 74.1(1)(c)(i) and 74.1(1)(c)(ii) be amended so that you have a non-fixed amount?


Vous suggérez, dans les amendements 31, 32 ou 33, une présentation un peu différente de deux principes essentiels.

In Amendments 31, 32 and 33, you have put forward a slightly different presentation of two vital principles.


Suggérez-vous cet amendement dans le but de protéger la rentabilité de l'administration des ponts?

Is your amendment intended to protect the profitability of bridge administration?


Faut-il en conclure que nous décidons tout simplement de dotations colossales ou bien que vous vous tenez strictement au plafond prévu par les perspectives financières - vous opposant ce faisant aux priorités de l’UE, car les besoins en matière d’action extérieure sont bien plus importants que vous le ne suggérez?

Is it true that we simply agree massive amounts, or do you in fact adhere rigidly to the ceiling of the financial forecasts after all, conflicting with the EU’s priorities in the process, because there are many more needs in the area of external policy than you suggest?


Et je crois que, du point de vue de la méthode de préparation, la leçon de Seattle a porté et que les parties prenantes sont plus nombreuses, mieux informées dans le sens de ce que vous suggérez.

I would also add that, in terms of the method of preparation, the lesson of Seattle has been learned and that the participating delegations are larger and better informed about the issues you have raised.


Comme vous le suggérez, il faut aussi souligner l'importance des ONG ainsi que des acteurs régionaux et locaux et - comme vous le suggérez - mieux tenir compte de leur expérience sur le terrain.

I also agree to highlight the importance of NGOs as well as of regional and local actors as you suggest, and of better reflecting their experience on the ground.


Dans l'un de vos amendements, vous suggérez d'établir de manière plus limitée le genre d'institutions auxquelles se réfère l'apport de financement de l'Union. Par exemple, les amendements 3 et 5.

In some of your amendments you propose that we limit further the type of bodies which can be provided with Union funds, for example, Amendments Nos 3 and 5.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggérez-vous un amendement ->

Date index: 2022-10-23
w