Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «suggérez » (Français → Anglais) :

Je ne crois pas que vous suggérez que les étiquettes indiquent cela; vous ne suggérez qu'une base de données, est-ce exact?

I do not think you are suggesting that the labels say that; you are just suggesting a database for adverse effects; is that right?


Dans votre deuxième recommandation, vous suggérez de modifier comme suit le début du paragraphe 34(2): « Le tribunal tient compte des circonstances pertinentes de l’accusé, des autres parties et de l’acte, y compris, mais sans s’y limiter, les facteurs suivants: [.] » Vous suggérez donc de rendre obligatoire la possibilité de consulter la liste des facteurs.

In your second recommendation, you recommend amending the start of subsection 34(2) as follows: " The court shall consider the relevant circumstances of the accused, other parties, and the act, including but not limited to the following factors" . So you are recommending that the possibility of consulting the list of factors be made mandatory.


Monsieur le Commissaire, si vos idées sont intégrées à ce pacte, et si l’équilibre économique et social est rétabli, comme vous le suggérez, ce pacte sera à nouveau sur la bonne voie.

Commissioner, if your ideas are incorporated in this pact, and the economic and social balance is restored as you suggest, then the pact will be on the right path again.


Faut-il en conclure que nous décidons tout simplement de dotations colossales ou bien que vous vous tenez strictement au plafond prévu par les perspectives financières - vous opposant ce faisant aux priorités de l’UE, car les besoins en matière d’action extérieure sont bien plus importants que vous le ne suggérez?

Is it true that we simply agree massive amounts, or do you in fact adhere rigidly to the ceiling of the financial forecasts after all, conflicting with the EU’s priorities in the process, because there are many more needs in the area of external policy than you suggest?


Vous suggérez à cet égard qu'en cas d'excédent la Commission n'attende pas l'exercice suivant pour le comptabiliser, mais qu'elle présente un budget supplémentaire pendant l'exercice en cours, pratiquement pour réduire le budget.

It suggests that the Commission should not wait until the following year to post entries, but that, if any surplus emerges during the financial year, the Commission should present a supplementary budget, essentially to reduce the budget.


Faut-il, par ailleurs, créer un nouveau Conseil "affaires générales", composé de ministres exerçant au sein des gouvernements une fonction de coordination et dotés de la nécessaire autorité politique, comme vous le suggérez ?

Furthermore, is it necessary to create a new General Affairs Council, made up of ministers who fulfil a coordinating role within their governments and who wield the necessary political authority, as you suggest?


Et je crois que, du point de vue de la méthode de préparation, la leçon de Seattle a porté et que les parties prenantes sont plus nombreuses, mieux informées dans le sens de ce que vous suggérez.

I would also add that, in terms of the method of preparation, the lesson of Seattle has been learned and that the participating delegations are larger and better informed about the issues you have raised.


Comme vous le suggérez, il faut aussi souligner l'importance des ONG ainsi que des acteurs régionaux et locaux et - comme vous le suggérez - mieux tenir compte de leur expérience sur le terrain.

I also agree to highlight the importance of NGOs as well as of regional and local actors as you suggest, and of better reflecting their experience on the ground.


Le sénateur Joyal : D'après ce que je comprends, vous suggérez que la date de la présentation du rapport soit repoussée et que le Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement ou le Comité permanent des affaires juridiques et constitutionnelles crée un sous-comité qui pourrait avoir pour mandat de poursuivre la discussion et d'examiner votre proposition et l'autre proposition que vous suggérez en vue de présenter un rapport.

Senator Joyal: I understand that you are suggesting we extend the date of reporting and that the Rules Committee or the Legal Committee create a subcommittee that could receive the mandate to continue the discussion and study of your proposal and the other proposal that you suggest in order to come forward with a report.


Mais en même temps, vous suggérez que le gouvernement a l'obligation de régler cette question, et si ce n'est possible à court terme, vous suggérez qu'elle le soit à un moment donné.

But at the same time, you're suggesting that there is an obligation to deal with this, and if it's not possible in the short term, then you're suggesting that this be done at some point.




D'autres ont cherché : vous suggérez     vous le suggérez     suggérez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggérez ->

Date index: 2025-07-13
w