Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «suffisamment souligné était » (Français → Anglais) :

Je voudrais souligner que les raisons pour lesquelles le traité constitutionnel a été rejeté dans deux États membres et était impopulaire dans d’autres États n’ont pas encore fait l’objet d’une analyse suffisamment approfondie.

I would like to stress that the reasons why the Constitutional Treaty was rejected in two Member States and was unpopular in others have not been analysed in sufficient depth.


Elle a souligné que le jugement rendu dans le cadre de la première procédure était uniquement basé sur le fait qu'une période de transition assez longue n'avait pas été accordée et que depuis il s'était écoulé suffisamment de temps.

It submitted that the judgment in the first case had exclusively been based on the finding that the transitional period had not been sufficiently long and that enough time had passed in the meantime.


Cela dit, je dois souligner que les réponses que nous avons reçues des États membres quant à la raison pour laquelle il n’était pas possible d’identifier des navires à transférer à Sri Lanka étaient soit qu’il n’y avait pas de navires appropriés disponibles parmi ceux destinés au déclassement dans certains États membres, soit que le déclassement n’était pas prévu dans certains autres États membres, soit que les mesures d’incitation proposées pour le transfert de navires n’étaient pas suffisamment ...[+++]

Having said that, I must underline the fact that the responses we have received from the Member States on why it was not possible to identify vessels for transfer to Sri Lanka were either that there were no appropriate vessels available among those to be decommissioned in certain Member States, or that decommissioning was not foreseen in certain other Member States, or that the incentives provided for the transfer of vessels were not sufficiently attractive.


4. se félicite que les autorités judiciaires ukrainiennes aient mis un terme à la garde à vue de Rassoul Gouliev après avoir jugé que la demande d'extradition formulée par les autorités azerbaïdjanaises n'était pas suffisamment fondée; souligne l'attitude contradictoire du gouvernement de Bakou, qui autorise un candidat à s'enregistrer sur les listes électorales et, dans le même temps, l'empêche de prendre part aux élections;

4. Welcomes the release from custody by the Ukrainian judicial authorities of Rasul Guliyev following a ruling that the case for extradition made by the Azerbaijani authorities was not strong enough; emphasises the contradictory attitude of the Baku government that allows a candidate to register and at the same time prevents him from taking part in the elections;


On n’a donc, selon moi, pas suffisamment souligné combien l’organisation de l’Euro 2000 était bonne, une organisation qui restera un souvenir inoubliable pour des millions de gens.

Because of this, we have been unable to emphasise sufficiently how extraordinarily well-organised Euro 2000 was, indeed the standard of organisation will turn Euro 2000 into an unforgettable experience for millions of people.


Tout d'abord, j'aimerais féliciter le nouveau ministre de l'Industrie qui est responsable de ce dossier, ainsi que le nouveau secrétaire parlementaire du ministre qui vient de prononcer son discours il y a quelques instants (1135) [Traduction] Sans insister sur ce point, on a souligné suffisamment que le principal élément déclencheur des modifications contenues dans le projet de loi C-248 et, au cours de la législature précédente, dans le projet de loi C-509 était sans doute l'affaire Supérieur Propane.

First, I wish to congratulate the new Industry Minister, who is responsible for this file, as well as his new parliamentary secretary, who made a speech a few minutes ago (1135) [English] Without belabouring the point, it has been stressed here enough that there is no doubt that the prime trigger for the changes in Bill C-248 and, prior to that in the previous parliament in Bill C-509, was indeed the Superior Propane case.


En outre, M. Maingot a souligné que la Chambre a collectivement décidé que la question était suffisamment grave et l'a renvoyée au comité compétent.

Further, Maingot underlined that the House collectively decided the matter was serious enough and forwarded it to the respective committee.


En l’espèce, les crimes avaient été bien planifiés, ils s’étaient déroulés sur une longue période et ils visaient des sommes importantes de fonds publics, et par conséquent, ils avaient abaissé le niveau de confiance dans le gouvernement. Le second principe que le juge de première instance n’avait pas suffisamment souligné était qu’un important objectif de la détermination de la peine est la dénonciation et la dissuasion(16).

The second principle insufficiently emphasized by the trial judge was that an important objective of sentencing is that of denunciation and deterrence (16) Here, a person in a position of privilege had defrauded the government and a strong message of denunciation and deterrence needed to be sent.


J'aimerais également souligner qu'au cours de leur témoignage devant le comité, les fonctionnaires du ministère de la Justice ont soulevé un point important, c'est à dire que les avantages sont toujours bien reçus alors que ce n'est pas toujours le cas pour les obligations et que, en fait, la question des homosexuels et des obligations qu'ils veulent assumer n'avait pas été suffisamment analysée ou n'était peut-être pas claire.

I should also point out that the Department of Justice officials, in their testimony before the committee, made a profound point, which is that benefits are always welcome but obligations are not always equally welcome, and that, in point of fact, the issue of homosexual persons and the obligations they wish to take on had not been sufficiently addressed or perhaps were not as clear.


w