Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'était pas question de

Traduction de «question était suffisamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'objectif du réexamen en question était de créer une série de règles de déréglementation simples, neutres sur le plan technologique et suffisamment souples pour s'adapter à des marchés en mutation rapide dans le secteur des télécommunications électroniques.

The main objectives of the review were to create a set of rules that would be simple, aimed at deregulation, technologically neutral and sufficiently flexible to deal with fast-changing markets in the electronic communications sector.


Comme nous l’avons dit au cours du débat, une autre question qui n’a pas été suffisamment abordée était le risque - très évident d’après les résultats du panel d’entreprises sur la politique européenne de l’innovation de 2009 - d’un «clivage dû à l’innovation» entre les pays et les régions qui innovent le plus et les autres.

As we said during the debate, another issue that was not tackled sufficiently was the risk – very clear from the results of the European Innovation Panel of 2009 – of an ‘innovation divide’ between the countries and regions that innovate most and the rest.


Il y a eu au Canada un ministre des Affaires étrangères qui a cru que cette question était suffisamment importante pour que nous participions à un effort international visant l'adoption d'un traité interdisant l'utilisation de mines terrestres.

Canada had a foreign affairs minister who thought it was important enough to partake in a worldwide effort to have a treaty in place to ban the use of landmines.


Le Conseil s’est-il penché sur la question de savoir si la transposition de la directive 2002/46/CE relative aux compléments alimentaires était suffisamment souple pour permettre l’accès des consommateurs aux variétés et aux dosages de compléments auxquels ils se sont habitués en toute sécurité, pendant de nombreuses années souvent?

What discussions has the Council had to ensure that transposition of the Food Supplements Directive 2002/46/EC is flexible enough to permit consumers to have access to the range and dosages of supplement to which they have been safely accustomed, often over many years?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil s'est-il penché sur la question de savoir si la transposition de la directive 2002/46/CE relative aux compléments alimentaires était suffisamment souple pour permettre l'accès des consommateurs aux variétés et aux dosages de compléments auxquels ils se sont habitués en toute sécurité, pendant de nombreuses années souvent?

What discussions has the Council had to ensure that transposition of the Food Supplements Directive 2002/46/EC is flexible enough to permit consumers to have access to the range and dosages of supplement to which they have been safely accustomed, often over many years?


L'objectif du réexamen en question était de créer une série de règles de déréglementation simples, neutres sur le plan technologique et suffisamment souples pour s'adapter à des marchés en mutation rapide dans le secteur des télécommunications électroniques.

The main objectives of the review were to create a set of rules that would be simple, aimed at deregulation, technologically neutral and sufficiently flexible to deal with fast-changing markets in the electronic communications sector.


C. considérant que cet accord est le produit de négociations ardues et prolongées qui ont failli ne pas déboucher sur un consensus, ce qui permet de s'interroger sur la question de savoir si l'ordre du jour initial était suffisamment précis et/ou s'il a bénéficié d'une préparation suffisante,

C. whereas this agreement is the result of challenging and protracted negotiations that nearly failed to achieve consensus, which raises questions about whether there was sufficient precision in the initial agenda and/or sufficient preparation,


Dès le début - même à Johannesbourg lorsque nous tentions de répondre aux questions lors de conférences de presse - nous avons tenté d'éviter les termes "succès" ou "échec" car il était évident que cela ne nous mènerait jamais, nous et les personnes à qui nous nous adressions par l'intermédiaire des média, à une réponse suffisamment proche d'une évaluation professionnelle et correcte.

From the very start – even in Johannesburg when we were trying to respond to questions at press conferences – we tried to avoid using the terms 'success' or 'failure' because it was clear that this would never bring us and the people we talk with through the media close enough to something that was a professional and correct evaluation.


En outre, M. Maingot a souligné que la Chambre a collectivement décidé que la question était suffisamment grave et l'a renvoyée au comité compétent.

Further, Maingot underlined that the House collectively decided the matter was serious enough and forwarded it to the respective committee.


Curieusement, même si la majorité n'était que de 50,4 p. 100 en 1995, on semble dire que c'était une majorité suffisante, et on semble considérer que la question était suffisamment claire.

Oddly enough, even if the no side won with only 50.4% of the votes in 1995, they seem to think that the question was clear enough.




D'autres ont cherché : il n'était pas question     question était suffisamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question était suffisamment ->

Date index: 2023-09-27
w