Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sud pourrait donner demain » (Français → Anglais) :

Je ne vois pas pourquoi, en dehors de cette liste, on accepterait d'établir une loi qui pourrait, dès demain matin, donner une large marge de manoeuvre au gouvernement fédéral.

I do not see why we would pass legislation giving the federal government so much room to manoeuvre, beyond this list.


Car décider l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud pourrait donner demain des idées à l'Ossétie du Nord, à la Tchétchénie, à l'Ingouchie, au Daghestan et à d'autres qui font partie de la République fédérale de Russie.

This is because recognising the independence of Abkhazia and South Ossetia could give ideas in the future to North Ossetia, Chechnya, Ingushetia, Dagestan and others which currently form part of the Russian Federation.


La résolution actuelle exprime notre préoccupation quant au fait que la décision de la Cour constitutionnelle de Corée du Sud déclarant que les exécutions sont légalement compatibles avec la Constitution pourrait donner lieu à un recours renouvelé à la peine de mort.

Today’s resolution is an expression of our concern that, with the decision of the South Korean Constitutional Court that executions are legally compatible with the constitution, a situation has now been brought about that truly facilitates the renewed use of the death penalty.


Je pense également que le débat de demain après-midi pourrait donner lieu non seulement à de nouvelles déclarations de solidarité, mais aussi et surtout à des propositions spécifiques, car l’Europe peut apporter une aide significative à la reconstruction et elle peut aussi soulager la situation de crise qui frappe les citoyens des Abruzzes.

I also believe that tomorrow afternoon’s debate could produce not only renewed declarations of solidarity, but also, and above all, specific proposals, because Europe can make a significant contribution to reconstruction, as well as to alleviating the situation of crisis that the citizens of Abruzzo are living through.


Je pense également que le débat de demain après-midi pourrait donner lieu non seulement à de nouvelles déclarations de solidarité, mais aussi et surtout à des propositions spécifiques, car l’Europe peut apporter une aide significative à la reconstruction et elle peut aussi soulager la situation de crise qui frappe les citoyens des Abruzzes.

I also believe that tomorrow afternoon’s debate could produce not only renewed declarations of solidarity, but also, and above all, specific proposals, because Europe can make a significant contribution to reconstruction, as well as to alleviating the situation of crisis that the citizens of Abruzzo are living through.


Le député d'Ottawa-Sud pourrait peut-être nous donner une réponse à cette question.

Perhaps the member for Ottawa South could get us an answer to that question.


M. Alan Tonks (York-Sud—Weston, Lib.): Monsieur le Président, je me demande si le député pourrait donner un aperçu de ce qu'il considère comme une formule équitable pour utiliser la taxe sur l'essence en vue de répondre aux besoins qu'il a décrits avec beaucoup d'éloquence et qui existent dans une municipalité dynamique caractérisée par des intérêts agricoles et ruraux.

Mr. Alan Tonks (York South—Weston, Lib.): Mr. Speaker, I wonder if the member could outline what he thinks and feels would be an equitable formula with respect to the gas tax being used as a basis for meeting the kind of needs that he very eloquently outlined that exist in a very dynamic municipality where we have agricultural and rural interests.


Vous n'ignorez pas que nous avons des réunions et des conversations téléphoniques pratiquement quotidiennes avec les pays les plus impliqués de la région : la Corée du Sud, le Japon, la Chine, la Russie, les États-Unis ; le Conseil "affaires générales" de lundi a pris la décision de mandater, si nécessaire, une mission de l'Union européenne en Corée du Nord pour faire connaître notre position et coopérer afin de trouver une solution à cette dramatique situation qui, si elle devait persister dans cette voie, pourrait donner lieu à l'exi ...[+++]

As you know, we hold meetings and telephone conversations practically every day with the most closely involved countries in the region: South Korea, Japan, China, Russia, the United States, and in the General Affairs Council on Monday the decision was taken, if necessary, to send a European Union mission to North Korea to present our position and also to cooperate in finding a solution to this dramatic problem which, if things carry on as they are, could lead to the existence of nuclear weapons of mass destruction in part of the Korean peninsula.


Sans accuser le gouvernement, on peut au moins s'interroger et se demander quels seraient les signaux que le gouvernement pourrait donner demain matin.

Without in any way blaming the government, we can at least consider what signals the government could perhaps send tomorrow morning.


Je demanderais à notre pays de continuer à préconiser l'accession à une société prospère pour tous, car l'Afrique du Sud pourrait être le géant économique capable de donner un élan à toute la moitié sud du continent.

I implore our country to help to achieve a prosperous society for all. For South Africa can be the economic giant that drives the whole southern half of the content.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sud pourrait donner demain ->

Date index: 2021-11-12
w