Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "structure devrait aussi " (Frans → Engels) :

Cette structure devrait aussi être l'ultime responsable de l'évaluation des stratégies.

The structure should also bear the ultimate responsibility for evaluating strategies.


Proposer de telles normes communes devrait aussi être une tâche relevant du nouveau mécanisme et de la nouvelle structure communautaires pour les gestionnaires de réseaux de transport.

The new Community mechanism and structure for Transmission System Operators should also be tasked with proposing common minimum security standards.


Nous reconnaissons bien sûr qu'il existe une chaîne de commandement, mais dans le cas de la police militaire, son indépendance est toute aussi importante que celle de la magistrature, fait qui est reconnu dans la structure militaire et qui devrait l'être, et qui devrait aussi être reflété au civil.

We obviously recognize there's a chain of command here, but in the case of the military police, the independence of the police force is similar to the need for the independence of the judiciary, which we see in the military, which we should see in the military, which we should also see in civilian life.


Maintenant que l'intensité est beaucoup moins élevée et que nous avons plus d'expérience dans la pleine intégration des réservistes dans les différentes structures, vous pouvez poser les questions difficiles : Cette structure est-elle aussi efficace qu'elle devrait l'être?

Now, of course, with the intensity levels much lower and more experience in bringing reserves fully integrated into the various structures, you can ask the hard questions: Is this as efficient and effective as you want it to be?


L'aide devrait être gérée conformément aux règles relatives à l'aide extérieure figurant dans le règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes , au moyen des structures qui ont prouvé leur valeur dans le processus de préadhésion, telles que la gestion décentralisée, le jumelage et TAIEX (Technical Assistance Information Exchange Instrument), mais elle devrait aussi permettre ...[+++]

Assistance should be managed in accordance with the rules for External Aid contained in Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities , making use of the structures that have proved their worth in the pre-accession process, such as decentralised management, twinning and TAIEX (Technical Assistance Information Exchange Instrument), but should also allow for innovative approaches such as the implementation through Member States via shared management in case of cross-border programmes on the external borders of the European Union.


Une déclaration des objectifs généraux, politiques et priorités (mission) de l’OBNL devrait aussi être jointe et comprendre une description de sa structure organisationnelle et décisionnelle – rendant compte de sa taille et indiquant les systèmes de contrôle financier interne.

A statement of the General Objectives, Policies and Priorities (mission purpose) of the NPO should be further mentioned, including a description of the NPO’s organisational and decision-making structure - reflecting the size of the organisation and indicating internal financial control systems.


souligne que les citoyens sont de plus en plus nombreux à penser qu'un système économique mondial équitable devrait aussi promouvoir le développement social et les droits fondamentaux de l'homme, ce qui traduit l'opinion très répandue selon laquelle les règles et structures économiques et sociales existantes au plan international sont déséquilibrées et que la gouvernance de marché s'est, au niveau mondial, développée plus rapidement que la gouvernance sociale.

Underlines the growing public perception that an equitable global economic system should also promote social development and fundamental human rights. This is a reflex of the widespread view, among public opinion, that existing international economic and social rules and structures are unbalanced and, at the global level, market governance has developed more rapidly than social governance.


Je pense toutefois qu'on devrait aussi parler de remplacer les importations et de rendre nos produits disponibles en priorité aux consommateurs canadiens, surtout à la lumière des commentaires concernant les changements des structures d'achat au Canada. Mon père travaille pour Westfair Foods.

My dad works for Westfair Foods, and he's not looking necessarily for Canadian product, he's looking for the cheapest product.


La coopération avec des structures nouvelles et novatrices comme UNAID devrait aussi être renforcée.

Co-operation with new and innovative structures such as UNAIDS should also be strengthened.


Quant au Conseil, il devrait, lui aussi, modifier ses structures afin de coordonner et d'harmoniser davantage les travaux des Conseils sectoriels.

The Council for its part should also change its structures to improve co-ordination and consistency between the sectoral Councils.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

structure devrait aussi ->

Date index: 2023-10-24
w