Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stipuler clairement quelles » (Français → Anglais) :

Dans la Loi sur les langues officielles, on stipule clairement quelles institutions fédérales y sont assujetties et on définit ces institutions fédérales.

The Official Languages Act clearly stipulates which federal institutions are subject to it, and these federal institutions are defined.


Si on avait, comme dans les provinces, une réglementation qui stipule clairement quelles sont les attentes, les pénalités, les conséquences et les responsabilités de chacun, on serait en mesure d'exercer un peu plus de pression sur l'ensemble des intervenants pour s'assurer que chacun joue son rôle, ce qui ne semble pas être le cas au moment où on se parle.

If there were regulations, as there are in the provinces, that clearly spelled out expectations, penalties, consequences, and responsibilities for each party, then more pressure could be put on the various stakeholders in order to ensure that each one was playing its role.


Il est nécessaire de stipuler clairement quelles autorités ont accès aux données et pendant combien de temps les données peuvent être retenues.

It must be made clear which authorities have access to the data, and it must be laid down clearly how long the data may be stored.


Plusieurs jours après le retrait des fonds supplémentaires, le ministre a fait une déclaration à la Chambre stipulant clairement quelles étaient ses intentions.

Several days after the withdrawal of the sups, the minister made a statement in the House that clearly set out what his intention was.


Afin d'éviter tout risque de dumping social, il importe de stipuler clairement que c'est le droit du travail du pays d'accueil où le candidat exerce réellement ses tâches qui s'applique (quelle que soit la forme du droit du travail en question : loi, convention collective....) et ce quel que soit la nationalité ou le droit régissant les activités de l'employeur prestataire du service de contrôle de la circulation aérienne.

In order to avoid any risk of social dumping, it is important to state clearly that it is the employment law of the host country where the candidate actually exercises his/her activities that applies (whatever form the law in question may take: law, collective agreement, etc.), whatever the nationality of the employing air traffic control service provider may be, or the law governing its activities.


La Commission est donc convaincue que pour devenir tout à fait efficace, le REPC devrait bénéficier du budget communautaire et disposer d'un règlement financier stipulant clairement quelle doit être l'utilisation du budget, ainsi que d'un secrétariat doté d'un personnel suffisant.

The Commission therefore strongly believes that in order to become fully effective the EUCPN should profit from the Community budget, possess financial rules, which stipulate clearly how the budget should be used and a Secretariat staffed with an adequate number of persons.


Mais nous avons besoin d'un rapport stipulant clairement dans quels pays, en quelle année et à quel mois.

But we need a report in which it clearly states which countries and in which month of which year, and then we will also be able to lend you our support and build up a decent external service for the Union.


Cette liste a été modifiée ; il s'agit désormais d'une liste de codes CN à 4 chiffres. Parallèlement, il a été établi clairement par quelle autorité nationale les produits devraient être importés et il a été stipulé qu'ils devaient être utilisés par les forces militaires d'un État membre ou en leur nom.

This list was modified to a 4-digit CN code list and at the same time it was spelled out clearly by which national authority the goods would have to be imported and that they had to be used by or on behalf of the military forces of a Member State.


Bien que la motion du Parti progressiste-conservateur stipule d'augmenter les budgets, nous, du Bloc québécois, trouvons qu'on ne dit pas assez clairement vers quelle direction et dans quel domaine il faut augmenter lesdits budgets.

The motion moved by the Progressive Conservative Party asks that defence spending be increased, but we in the Bloc Quebecois believe that it does not say clearly enough where and in what areas the budget needs strengthening. For this reason, we would have preferred that some sort of a plan of action be established, or specific directions.


Elle a clairement stipulé que, même si la mise en oeuvre de traités internationaux relevait du Parlement, l'exécutif pouvait signer n'importe quelle entente puisqu'il pouvait agir en toute impunité au pays.

It clearly stated that while it is for Parliament to implement international treaties the Executive could sign anything it wants to sign knowing that it can act with impunity at home.


w