Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "statistiques mondiales alarmantes indiquant " (Frans → Engels) :

S'appuyant sur les chiffres de 1995, le rapport a présenté certaines statistiques très alarmantes indiquant que pratiquement 12 p. 100 des Canadiens vivent effectivement dans la pauvreté.

Based on the 1995 figures, the report contained some very alarming statistics showing almost 12% of Canadians do live in poverty.


3. estime que les licenciements survenus chez PSA sont liés à des modifications structurelles majeures du commerce international résultant de la mondialisation, la France indiquant (L’industrie automobile française - Analyse et statistiques 2013 ) qu’entre 2000 et 2012, la production mondiale de véhicules a augmenté de 44 % tandis qu'au cours de la même période, la production a chuté de 25 % en Europe occidentale et que la producti ...[+++]

3. Considers that the redundancies in PSA are linked to major structural changes in world trade patterns due to globalisation, referring to the observation made by France (L'industrie Automobile Francaise, Analyse et statistiques 2013 ) that between the years 2000 and 2012, world production of vehicles grew by 44 % while in the same period production in Western Europe declined by 25 %, furthermore production in third countries (South Korea, China, Turkey, Indonesia, Iran, Malaysia, Thailand and South America) grew significantly and now constitutes 47 % of world vehicle production (up from 15 % in 2000);


3. estime que les licenciements survenus chez PSA sont liés à des modifications structurelles majeures du commerce international résultant de la mondialisation, la France indiquant (L’industrie automobile française - Analyse et statistiques 2013) qu’entre 2000 et 2012, la production mondiale de véhicules a augmenté de 44 % tandis qu'au cours de la même période, la production a chuté de 25 % en Europe occidentale et que la productio ...[+++]

3. Considers that the redundancies in PSA are linked to major structural changes in world trade patterns due to globalisation, referring to the observation made by France (L'industrie Automobile Francaise, Analyse et statistiques 2013) that between the years 2000 and 2012, world production of vehicles grew by 44 % while in the same period production in Western Europe declined by 25 %, furthermore production in third countries (South Korea, China, Turkey, Indonesia, Iran, Malaysia, Thailand and South America) grew significantly and now constitutes 47 % of world vehicle production (up from 15 % in 2000);


Lorsque l'on voit la situation dans la majeure partie du monde, lorsque l'on voit les statistiques mondiales alarmantes indiquant ce qui nous attend, lorsque l'on voit les sommes scandaleuses qui sont consacrées aux armes dans des pays incapables de se donner de bonnes installations pour l'eau potable et les eaux usées, on ne peut s'empêcher d'être reconnaissant pour tout ce que nous avons au Canada.

When one looks at the actual conditions of much of the world, when one examines the alarming global statistics showing what is ahead, when one considers the scandalous amounts of money that are spent on arms in countries that lack adequate water and sanitation facilities, it is unthinkable not to be grateful for what we have in Canada.


Les statistiques des services médicaux indiquent une hausse alarmante du nombre de cas diagnostiqués et la tendance au vieillissement de l’Europe entraînera des conséquences graves dans un avenir proche.

Data from medical services show an alarming rise in the number of diagnosed cases, and the trend towards an ageing Europe will have drastic consequences in the near future.


Les statistiques sont alarmantes, surtout celles indiquant que plus de 70 p. cent des implants ont été retirés après 11 années à cause de perforations.

When you take a look at some of the statistics, especially in light of the fact that over 70% of implants have been removed after 11 years because they were perforated, those are very alarming statistics.


10. attire l'attention des États membres sur la nécessité d'étendre les campagnes d'information et de consacrer davantage de moyens à la lutte contre le VIH/sida chez les personnes de 15 à 25 ans au sein de l'Union européenne, sachant que les statistiques publiées par l'ONUSIDA en 2004 indiquent une augmentation alarmante de l'incidence de la maladie dans cette tranche d'âge;

10. Draws Member States' attention to the need to step up information campaigns and allocate more resources to combating the HIV/Aids virus among 15 to 25 year-olds in the European Union, given that the statistics published by UNAIDS in 2004 point to an alarming increase in the incidence of the disease in this age group;


Comme l’ont indiqué de nombreuses personnes, la situation semble, d’un point de vue statistique, encore plus alarmante qu’auparavant dans l’optique des élections de l’année prochaine, après l’élargissement.

As many have commented, in the light of statistics the situation seems even more alarming than before with regard to next year’s elections after enlargement.


Mis à part cela, la FAO, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, qui fait des statistiques mondiales, indique que la demande mondiale en ce qui concerne le bois et le papier augmente.

Putting that aside, if you look at the FAO, the United Nations' Food and Agriculture Organization that does the global statistics, they say the demand for wood and paper is increasing across the globe.


J'ai bon espoir qu'il en sera ainsi un jour, mais ce n'est pas nécessairement ce que les statistiques mondiales indiquent pour le moment.

I think there is a real hope that we will see that, but it isn't necessarily what the world statistics are showing at this point in time.


w