Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spécifiques votre institution entend prendre " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous nous dire, en quelques minutes, pourquoi cette lacune existe et quelles mesures spécifiques votre institution entend prendre pour améliorer son rendement, bien sûr, notamment en ce qui concerne une offre active de services bilingues en personne?

Can you tell us in a few minutes the reasons for that deficiency and what specific measures your institution intends to take to improve its performance, particularly of course with regard to the active offer of bilingual services in person?


Deuxièmement, une fois cette analyse complétée, les banques doivent en déposer le contenu ainsi que les mesures qu'elles entendent prendre pour réaliser l'équité en matière de réinvestissement communautaire auprès du Surintendant des institutions financières et ce, au plus tard le 31 mars de chaque année.

Secondly, once this analysis has been completed, the banks must forward the contents as well as the steps they plan to take to achieve equity in community reinvestment to the Superintendent of Financial Institutions by March 31 of each year.


Au début de chaque législature, nous déposons l'Aperçu stratégique, qui énonce les objectifs à long terme de la Chambre en tant qu'institution et décrit les grandes initiatives que l'Administration entend prendre pour les atteindre.

At the beginning of each Parliament, we table the Strategic Outlook which outlines the long-term objectives for the House of Commons as an institution and identifies the major initiatives that the House Administration will undertake to achieve these objectives.


La Commission européenne a confirmé à plusieurs occasions que certains États voisins, à savoir l’Ukraine, la Russie, la Suède et la Turquie, étaient prêts à participer au programme européen de tests de résistance, mais nous ne savons pas encore précisément quelles mesures spécifiques la Commission entend prendre en matière de coopération et comment va évoluer la situation concernant la Biélorussie.

The European Commission has confirmed on several occasions that some neighbouring countries – Ukraine, Russia, Sweden and Turkey – are ready to join the European stress test programme, but it is still unclear what specific action the Commission intends to take to bring about cooperation, and how the situation will pan out with regard to Belarus.


17. comprend que, selon la Cour des comptes, les conventions de subvention au titre desquelles les paiements de 2011 ont été effectués ont toutes été directement signées par la Commission (DG EAC) et par l'Institut alors que la plupart des activités avaient déjà été mises en œuvre; fait par ailleurs observer que, de septembre à décembre 2011, l'Institut a effectué des paiements finals s'élevant à 4 200 000 EUR au titre de trois subventions, signées bien après le démarrage des activités; demande à l'Institut de notifier à l'autorité de décharge les acti ...[+++]

17. Takes note from the Court of Auditors that grant agreements resulting in payments in 2011 were systematically signed by the Commission (DG EAC) and the Institute after most of the activities had already been implemented; notes, furthermore, that between September and December 2011, the Institute made final payments amounting to EUR 4 200 000 related to three grant agreements that were signed well after the start of activities; calls on the Institute to inform the discharge authority of the actions it will take to address this deficiency as this repr ...[+++]


20. relève que des crédits de paiement d'un montant de 3 778 942,31 EUR ont fait l'objet d'un report non automatique de 2011 sur 2012, de sorte que l'Institut, à la clôture de l'exercice 2011, affichait plusieurs engagements correspondant à des obligations dûment contractées mais qui n'avaient pas donné lieu à un paiement ou un paiement partiel en 2011; demande à l'Institut de notifier à l'autorité de décharge les actions qu'il entend prendre pour remédier à cette carence;

20. Observes that EUR 3 778 942,31 of payment appropriations was carried over non-automatically from 2011 to 2012, as at the end of 2011, the Institute had several commitments corresponding to obligations duly contracted for which no payment or partial payment was executed in 2011; calls on the Institute to inform the discharge authority the actions it will take to address this deficiency;


La Commission et les autres institutions entendent prendre les dispositions pour assurer, notamment par la formation, la réadaptation du personnel redéployé de la manière la plus satisfaisante et efficace possible.

The Commission and the other Institutions intend to take steps, mainly through training, to help redeployed staff to adjust in the most satisfactory and effective way possible.


7. considère que, parallèlement à la réforme administrative en cours à la Commission, les autres institutions devraient améliorer la gestion de leurs propres ressources humaines et financières; demande donc aux secrétaires généraux des autres institutions de présenter, pour le 1 septembre, un rapport plus général sur les moyens par lesquels les institutions entendent réformer leurs administrations, et considère que plusieurs commentaires spécifiques de la pré ...[+++]

7. Considers that, in parallel with the administrative reform currently under way in the Commission, the other institutions should improve the management of their own human and financial resources; asks the secretaries-general of other institutions therefore to submit by 1 September 2000 a broader report on how the institutions are going to reform their administrations, which should include a medium-term work plan, from which a plan of staffing requirements can follow;


Avant de permettre que le jury entende la preuve sur le passé d'une victime, le juge est en droit d'exiger, de façon précise, quelle direction la défense entend prendre, de façon spécifique, et non pas

Before the jury is allowed to hear the evidence on the victim's past, the judge is entitled to know exactly what link the defence


Quelles sont les mesures concrètes que votre gouvernement entend prendre entre aujourd'hui et l'an prochain pour s'assurer d'une meilleure crédibilité auprès des Québécois?

What are the concrete measures your government intends to take today and next year to improve its credibility with Quebecers?


w