Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soutenue contre notre " (Frans → Engels) :

La Commission a soutenu les efforts déployés par les États membres au cours de l'année écoulée en ce qui concerne deux piliers principaux: lutter contre le terrorisme et la criminalité organisée et contre les moyens sur lesquels ils s'appuient, et renforcer nos défenses et notre résilience face à ces menaces.

The Commission has supported Member States in their efforts over the past year under two main pillars: tackling terrorism and organised crime and the means that support them; and strengthening our defences and building resilience against those threats.


M. John Manley: Dans cette lutte contre le terrorisme, notre perspective a été et continuera d'être soutenue par notre adhésion à l'équilibre entre les droits individuels et la sécurité publique.

Mr. John Manley: Our approach to fighting terrorism has been, and will continue to be, grounded in our commitment to ensure a balanced approach to individual rights and public safety.


– (EN) Monsieur le Président, je sais que tout le monde veut voter, mais je voudrais juste, au nom de tous les cosignataires – Mme Brepoels, M. Buşoi, M. Leinen, M. Peterle et moi-même – remercier tous ceux qui ont soutenu notre déclaration écrite sur la lutte contre le cancer colorectal.

– Mr President, I know everybody wants to vote, but I would just like, on behalf of all the co-signatories – Ms Brepoels, Mr Buşoi, Mr Lehne, Mr Peterle and myself – to thank all of you who have supported our written declaration on the fight against colorectal cancer.


Notre nouvel allié a courageusement soutenu notre lutte contre le terrorisme dans différentes missions de l’OTAN.

Our new ally has bravely supported our fight against terrorism in several NATO missions.


Nous avons fait ressortir notre désir de travailler avec le gouvernement et le peuple du Pakistan dans leur lutte contre le terrorisme et avons réitéré notre engagement envers la lutte contre les changements climatiques fondée sur des mesures soutenues visant à bâtir une économie à faibles émissions de carbone.

We highlighted our desire to work with the government and people of Pakistan as they fight terrorism, and we re-stated our commitment to tackling climate change through sustained action to build a low-carbon economy.


Il devrait être défini comme étant une attaque soutenue contre notre démocratie, et il me semble par conséquent peu utile, dans une société démocratique, de faire aller de pair la liberté et la sécurité.

It should be defined as a sustained attack on our democracy, and it therefore seems to me to be of little use, in a democratic society, to place liberty and security on an equal footing.


Vous savez que notre groupe des Verts a loyalement soutenu vos efforts dans la défense des consommateurs contre les pratiques abusives des monopoles; mon rapport sur la concurrence 2001 en témoigne.

You are aware that our group, the Greens, has loyally supported your efforts to defend consumers against the abusive practices of monopolies. My report on competition in 2001 bears witness to that fact.


« Les énergies renouvelables doivent être fortement soutenues si nous voulons lutter efficacement contre les émissions des gaz à effet de serre : c'est une des priorités de notre Livre vert sur la sécurité d'approvisionnement de l'Europe et je me réjouis de voir les ministres européens intégrer aussi rapidement cette dimension». a-t-elle ajouté.

Renewable sources have to be heavily backed if we are to combat emissions of greenhouse gases with any effect. This is one of the priorities of our Green Paper on the security of energy supply in Europe and I am pleased to see Europe's ministers take this dimension on board so quickly" she added.


D'aucuns ont soutenu que notre Code criminel ne met pas à la disposition des services de l'ordre les outils dont ils ont besoin pour lutter contre les organisations criminelles.

It has been suggested by some that our Criminal Code does not provide law enforcement agencies the tools needed to fight organized crime.


Commentant la décision du Conseil, M. Abel MATUTES, commissaire chargé des relations avec l'Amérique Latine, qui avait été à l'origine de la proposition, s'est félicité de la "célérité" avec laquelle la Communauté a pris ces mesures exceptionnelles : "Il s'agit de l'expression de notre solidarité à l'égard de la Colombie et des autres pays andins dans leur lutte contre la production et le trafic de drogue et en faveur de leur développement économique soutenu", a dit M. ...[+++]

Mr Abel Matutes, Member of the Commission with special responsibility for relations with Latin America, who instigated the proposal, welcomed the speed with which the Commission had taken these special measures, which he felt demonstrated the Community's solidarity with Colombia and the other Andean countries in their fight against drug production and trafficking and in their efforts at sustained economic development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutenue contre notre ->

Date index: 2021-06-21
w