Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-tend véritablement » (Français → Anglais) :

Est-ce là un concept qui sous-tend véritablement votre position?

Is that a concept that really underlies your position?


J'invite vivement le comité à aller au-delà de l'intention qui sous-tend l'article 13 de la Loi canadienne sur les droits de la personne et à examiner véritablement sa structure et ses répercussions et à demander, en tant qu'organe d'une société libre et démocratique, ce à quoi nous sommes prêts à renoncer.

I would like to challenge this committee to look beyond the intent of section 13 of the Canadian Human Rights Act and truly examine its structure and implications, and consider what we, as a free and democratic society, are willing to give up.


En raison d'un délai limité dû à la manière dont ce comité a été convoqué, je n'ai pas eu l'occasion d'effectuer une enquête véritablement approfondie au sujet des règles du comité et des procédures pertinentes à la Chambre, mais je crois néanmoins sincèrement qu'il existe au moins trois raisons distinctes pour lesquelles le raisonnement ouvertement partisan et boiteux qui sous-tend cette séance est contraire au Règlement.

Due to the time limitations associated with the manner in which this committee was convened, I haven't had an opportunity to conduct a really thorough investigation of the rules of the committee and the relevant procedures in the House, but I am nonetheless sincere in my belief that there are at least three separate reasons why the overtly partisan and clearly ill-conceived rationale for this meeting aren't in order.


Je suis convaincu que, lors de l'étude en comité, ma collègue responsable du dossier questionnera sincèrement et rigoureusement les fonctionnaires afin de leur demander ce que sous-tend véritablement la mention de cette allégeance au Canada.

I am convinced that, at committee stage, the hon. member responsible for this issue will have some genuine and tough questions for officials about what this allegiance to Canada really means.


Ainsi, ce qui sous-tend cette initiative n’est pas la nécessité cruciale de lutter contre des procédures ultrabureaucratiques ou hautement centralisées ou d’augmenter véritablement le pouvoir des autorités locales afin qu’elles gèrent leur propre domaine, mais simplement d’élever les autorités locales au niveau de partenaires directs des institutions européennes dans la mise en œuvre de leurs directives, dans une tentative de succéder aux États comme interlocuteur national.

Consequently, what underlies this initiative is not the crucial need to combat ultra-bureaucratic or highly centralised procedures or for a real increase in the power of local authorities to manage their own domain, but simply to raise local authorities to the level of direct partners of the European institutions in implementing their guidelines, in an attempt to take over from States as the national interlocutor.


D'après ce que j'ai compris, à la lecture du document de discussion qui sous-tend les audiences du comité, l'une des options qu'envisage le comité est la création d'un système de rechange, d'une formule autre que le mariage, qui permettrait aux couples de conjoints de même sexe de faire enregistrer leur partenariat mais non pas de se marier véritablement.

My understanding, from reading the discussion paper that underlies these hearings, is that one of the options this committee is considering is the creation of some alternate regime, something other than marriage, that would permit same-sex couples to register their partnerships but not actually marry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-tend véritablement ->

Date index: 2025-01-08
w