Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner
Examiner des documents de prêts hypothécaires
Examiner des documents de prêts immobiliers
Examiner des gemmes
Examiner des pierres précieuses
Examiner des prélèvements en dermatologie
Examiner des états financiers
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Organisation véritablement au service de la clientèle
Poste véritablement vacant
Procéder à un examen
Société d'appartenance véritablement communautaire
Véritablement actif dans le secteur en cause

Vertaling van "examiner véritablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community




organisation véritablement au service de la clientèle

customer service organization


véritablement actif dans le secteur en cause

actively engaged in the industry


examiner des gemmes | examiner des pierres précieuses

examining gems | inspect gems | evaluate gems | examine gems


examiner des documents de prêts hypothécaires | examiner des documents de prêts immobiliers

examine debt contract documents | examine loan contract documents | examine debt documents | examine mortgage loan documents


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


examiner des états financiers | examiner | procéder à un examen

review financial statements | review


l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt

the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing


examiner des prélèvements en dermatologie

analyse dermatology samples | examine a sample in dermatology | examine dermatology samples | examine samples in dermatology
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela m'afflige de constater que les gouvernements de Colombie-Britannique et d'Ottawa semblent réticents à examiner véritablement cet accord et à tenter de répondre aux graves questions que se posent les habitants de la Colombie-Britannique et que devraient se poser tous les Canadiens.

It distresses me that there seems to be an unwillingness on the part of governments, both in British Columbia and here in Ottawa, to look at this agreement with an open eye, to really look at the document and try to answer some very serious questions that the people of British Columbia have and that the people of Canada should have.


J'invite vivement le comité à aller au-delà de l'intention qui sous-tend l'article 13 de la Loi canadienne sur les droits de la personne et à examiner véritablement sa structure et ses répercussions et à demander, en tant qu'organe d'une société libre et démocratique, ce à quoi nous sommes prêts à renoncer.

I would like to challenge this committee to look beyond the intent of section 13 of the Canadian Human Rights Act and truly examine its structure and implications, and consider what we, as a free and democratic society, are willing to give up.


Si tous les partis laissent tomber les beaux discours et la logorrhée qu'on vient d'entendre et qu'ils examinent véritablement le contenu du projet de loi C-25, ils s'apercevront que cette solution n'est pas mauvaise, mais plutôt raisonnable et prudente, compte tenu du contexte actuel.

I think if all parties put away the rhetoric and the verbal diarrhea we have just heard and looked at Bill C-25, they would see that this is not a bad way to move forward. It is a reasonable and prudent way, considering today's environment.


Si l'on examine véritablement les choses, on constate que le problème tient au fait que le gouvernement actuel a perdu la maîtrise du programme d'immigration.

The problem here, really, if you look at it, is that the current government has lost control of the immigration program.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, les éléments de fait constitutifs de la nature temporaire inhérente à la notion de détachement, et la condition selon laquelle l'employeur est véritablement établi dans l'État membre depuis lequel le détachement a lieu, demandent à être examinés par l'autorité compétente de l'État membre d'accueil et, au besoin, en étroite collaboration avec l'État membre d'établissement.

Therefore, the constituent factual elements characterising the temporary nature inherent to the notion of posting, and the condition that the employer is genuinely established in the Member State from which the posting takes place, need to be examined by the competent authority of the host Member State and, where necessary, in close cooperation with the Member State of establishment.


13. regrette que le Conseil n'ait pas été en mesure d'avancer sur la question de la réforme du système de ressources propres sur la base des propositions législatives déposées par la Commission; souligne que le budget de l'Union européenne devrait être financé par des ressources véritablement propres, ainsi que le prévoit le traité, et affirme son attachement à une réforme qui réduirait la part dans le budget de l'Union des contributions fondées sur le revenu national brut (RNB) à un maximum de 40 %; espère, par conséquent, que la déclaration commune sur les ressources propres élaborée d'un commun accord par les trois institutions euro ...[+++]

13. Deplores the fact that the Council has not been able to make any progress on the reform of the own-resources system on the basis of the legislative proposals put forward by the Commission; emphasises that the EU budget should be financed by genuine own resources, as provided for in the Treaty, and states its commitment to a reform that reduces the share of GNI-based contributions to the EU budget to a maximum of 40 %; expects, therefore, the Joint Declaration on Own Resources agreed between the three EU institutions to allow tangible progress to be achieved, especially in view of the mid-term review/revision of the MFF; calls, therefore, for the high-level group on own resources to be convened at the time of the formal adoption of th ...[+++]


52. demande que l'Union examine les implications de sécurité du changement climatique dans son dialogue avec les pays tiers, notamment avec des partenaires-clés comme l'Inde, la Chine et la Russie; insiste sur l'idée qu'une réponse véritablement efficace suppose une approche multilatérale et des investissements communs avec des pays tiers et que l'Union pourrait développer sa coopération avec les armées de pays tiers au moyen de missions communes de formation et de développement;

52. Calls for the EU to examine the security implications of climate change in dialogue with third countries, especially with key partners such as India, China and Russia; stresses that a truly effective response will require a multilateral approach and joint investment with third countries, and that the EU could build cooperation with third country militaries with joint development and training missions;


62. se félicite de l'exemple de transparence que l'Union a donné dans le monde en publiant les conditions de ses APP; invite instamment la Commission à poursuivre sa politique d'ouverture en veillant à ce que les évaluations de ses accords soient également rendues publiques, dans le respect des principes de la convention d'Aarhus, à l'intention des parlements locaux, de la société civile et d'autres parties prenantes afin qu'ils puissent véritablement examiner dans les détails l'application et l'impact de ces accords;

62. Welcomes the example of transparency that the EU has set in a global context by publishing the conditions of its FPAs; urges the Commission to continue its openness by ensuring that the evaluations of these agreements are also publically available, respecting the principles of the Aarhus convention, for the purpose of enabling local parliaments, civil society and other stakeholders to effectively scrutinise the implementation and impact of the agreements;


Le problème concerne le fait que 70 % des décisions sont finalisées au sein de groupes de travail instaurés par le Conseil, 15 % le sont auprès d’ambassadeurs travaillant au sein du Coreper et seulement 15 % des propositions sont présentées au Conseil, et nous ne disposons pas du pourcentage de propositions que les ministres examinent véritablement.

The problem is that 70% of decisions are finalised by the Council’s working parties and 15% at meetings of COREPER ambassadors. Only 15% of the proposals are put before the Council, and we do not have figures for what percentage ministers in actual fact see.


Malheureusement, les médiateurs de la culture dominante interviennent et essaient d'imposer, du haut vers le bas, un modèle de médiation axé sur le règlement qui met l'accent seulement sur la nécessité d'aider les gens à régler leur conflit plutôt que d'examiner véritablement d'autres objectifs valables qui sont peut-être plus importants dans le contexte des collectivités autochtones, par exemple le rétablissement de l'harmonie, une orientation collectiviste plutôt qu'individualiste du règlement des conflits familiaux, y compris le divorce, afin que toute la collectivité participe au règlement du conflit.

The problem is that as mediators from the dominant culture we come in and try to impose, from the top down, a settlement-driven model of mediation that's focused only on helping people come to a resolution of their dispute, rather than really looking at other salient goals that are perhaps more important goals in the context of aboriginal communities, things like restoring harmony, things like a collectivist orientation rather than an individualist orientation in resolving family conflicts, including divorce, so that the whole community is a party to the dispute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examiner véritablement ->

Date index: 2024-08-21
w