Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-tend cette approche » (Français → Anglais) :

Des progrès considérables ont été accomplis pour renforcer cette base de connaissances, sensibiliser les décideurs politiques et le grand public à cette approche factuelle qui sous-tend la politique, y compris les politiques pour lesquelles le principe de précaution est appliqué.

There has been considerable progress on strengthening this knowledge base, raising awareness and improving the confidence of policy-makers and the public in the evidence which underpins policy, including policies where the precautionary principle has been applied.


· Mise à profit de la dynamique qui sous-tend le développement des énergies renouvelables pour élaborer une politique basée sur une approche plus rationnelle qui renforce la dimension européenne et est centrée sur la poursuite de l’intégration du marché intérieur de l’énergie et sur la concurrence non faussée.

· Building on the momentum behind the development of renewables with a policy based on a more cost-efficient approach which reinforces the European dimension and has further integration of the internal energy market and undistorted competition at its core.


Cette approche sous-tend la décision de l'UE de faciliter l'accès de la Jordanie au marché de l'UE et soutient les efforts du pays pour remédier aux déséquilibres macroéconomiques, renforcer les institutions démocratiques et créer un climat propice à l'investissement et à la création d'emplois.

This approach underpins the EU decision to make it easier for Jordan to gain access to the EU market and supports Jordan's efforts to address macro-economic imbalances, to strengthen democratic institutions and to ensure a business climate that leads to investment and job creation.


Cette combinaison de scientifiques d'excellence et d'idées innovantes sous-tend chaque étape de la chaîne de l'innovation.

This combination of excellent individual scientists with innovative ideas underpins every stage of the innovation chain.


L’idée qui sous-tend une approche plus souple est d’accélérer le calendrier des dépenses, de simplifier les approbations et de gérer plus efficacement les coûts de préparation, d’étendre considérablement le champ d’action de la BEI par le biais de programmes spécifiques, de prévoir une reconstruction durable dans les environnements urbains et d’en faire plus en matière d’efficacité énergétique, surtout dans les anciens États membres.

The idea behind adopting a more flexible approach is to accelerate expenditure schedules, simplify approval and deal with the preparation costs effectively, extend the EIB’s scope considerably by means of specific programmes, including sustainable reconstruction in the urban environment and more scope for energy efficiency, not least in the old Member States.


Cette approche prend en compte les mesures déjà prises par ces pays et va dans le sens de l’approche générale fondée sur les incitants qui sous-tend le SPG+.

This approach gives credit for the steps already taken by those countries and is in line with the general incentive-based approach that underpins the GSP+.


Je suis étonné de voir avec quelle nonchalance la Commission gaspille les moyens communautaires. Je pense que cela est dû à un manque de discernement autant qu’à la doctrine qui sous-tend son approche.

The nonchalant manner in which the Commission squanders the Community’s money is puzzling, and I think it is the result both of poor discernment and of the doctrine behind their approach.


C’est aussi la voie que nous avons empruntée dans nos relations avec le Canada et celle qui sous-tend notre approche en Amérique andine et en Amérique latine.

This is also the approach that we have adopted in our relations with Canada and it underpins our work with the Andean Community and Latin America.


Le principe «ne pas nuire» constitue l'exigence minimale qui sous-tend ces politiques et approches en matière d'aide; cela implique que les considérations liées à l'environnement et à d'autres questions à plus long terme doivent être prises en compte dès le début, même lors d'interventions d'urgence à court terme.

The ‘do no harm principle’ is the minimum requirement underlying such policies and aid approaches, which also means that environmental and other longer-term considerations must be taken into account from the outset even in short-term emergency interventions.


C'est pourquoi nous soutenons amplement la proposition de la Commission, bien que je considère que l'on pourrait améliorer certains de ses aspects qui, dans les grandes lignes, sont les suivants : premièrement, en ce qui concerne les mesures communautaires prévues, l'une d'elles sous-tend une approche plus stratégique de la politique de l'emploi dans l'Union par l'analyse et l'évaluation des facteurs qui expliquent les tendances de l'emploi, le cadre politique général, etc.

We therefore fully support the Commission proposal, although I feel that it could be improved on some points which, broadly speaking, are as follows: firstly, and with regard to the planned Community measures, one of them supports a more strategic approach to employment in the Union, through analysis and evaluation of the factors that explain employment tendencies, the general political framework, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-tend cette approche ->

Date index: 2021-02-05
w