Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche sous-critique
Approche à l'endroit des sous-cultures
Approche à l'égard des sous-cultures
Comité permanent chargé de l'approche de précaution
Raisonnement approché
Raisonnement approximatif
Raisonnement imprécis
Raisonnement incertain
Raisonnement inexact
Raisonnement probabiliste
Raisonnement sous incertitude
Sous-comité chargé de la nouvelle approche

Traduction de «sous-tend une approche » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
approche à l'égard des sous-cultures [ approche à l'endroit des sous-cultures ]

approach to subcultures


la Communauté a laissé le choix aux Etats ACP entre les méthodes globalisation et approche sous-produit par sous-produit

the Community has left the choice between aggregation and individual sub-product methods to ACP-States




comité permanent chargé de l'approche de précaution | sous-comité permanent sur la mise en œuvre du principe de précaution

Standing Committee on the Precautionary Approach | SCPA [Abbr.]




raisonnement approximatif [ raisonnement inexact | raisonnement imprécis | raisonnement probabiliste | raisonnement incertain | raisonnement sous incertitude | raisonnement approché ]

approximate reasoning [ inexact reasoning | probabilistic reasoning ]


Sous-comité chargé de la nouvelle approche

Change of Approach Subcommittee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· Mise à profit de la dynamique qui sous-tend le développement des énergies renouvelables pour élaborer une politique basée sur une approche plus rationnelle qui renforce la dimension européenne et est centrée sur la poursuite de l’intégration du marché intérieur de l’énergie et sur la concurrence non faussée.

· Building on the momentum behind the development of renewables with a policy based on a more cost-efficient approach which reinforces the European dimension and has further integration of the internal energy market and undistorted competition at its core.


Des progrès considérables ont été accomplis pour renforcer cette base de connaissances, sensibiliser les décideurs politiques et le grand public à cette approche factuelle qui sous-tend la politique, y compris les politiques pour lesquelles le principe de précaution est appliqué.

There has been considerable progress on strengthening this knowledge base, raising awareness and improving the confidence of policy-makers and the public in the evidence which underpins policy, including policies where the precautionary principle has been applied.


Cette approche sous-tend la décision de l'UE de faciliter l'accès de la Jordanie au marché de l'UE et soutient les efforts du pays pour remédier aux déséquilibres macroéconomiques, renforcer les institutions démocratiques et créer un climat propice à l'investissement et à la création d'emplois.

This approach underpins the EU decision to make it easier for Jordan to gain access to the EU market and supports Jordan's efforts to address macro-economic imbalances, to strengthen democratic institutions and to ensure a business climate that leads to investment and job creation.


Le troisième principe qui sous-tend notre approche dans la lutte contre le terrorisme est celui du respect de la primauté du droit dans les mesures de contre-terrorisme que nous prenons même si le terrorisme constitue une agression grave à l'endroit de la primauté du droit.

The third principle that underpins our approach to combating terrorism is that while terrorism is a fundamental assault on the rule of law, we remain utterly committed to respecting the rule of law in our counterterrorism response.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est précisément l’idée qui sous-tend l’approche régionale de l’UE en Asie centrale, offrant à chaque pays des possibilités de dialogue régional et d'actions conjointes dans des domaines essentiels pour l’avenir de la région».

This is precisely the idea behind the EU regional approach in Central Asia, offering each country opportunities for regional dialogue and common actions in areas crucial for the region's future'.


L'ampleur de ce renforcement doit être proportionnée à l'ambition qui sous-tend l'approche retenue.

The extent of this strengthening needs to be commensurate with the ambition of the approach chosen.


Voilà une position inquiétante qui nous donne une idée de l'idéologie qui sous-tend l'approche laxiste de la coalition en matière de lutte contre la criminalité.

That position represents a disturbing glimpse into the ideology which underpins the coalition soft-on-crime approach.


4. Lorsque certains établissements s'écartent de manière significative de la majorité de leurs pairs ou lorsque des approches présentant peu de points communs se traduisent par des résultats très divergents, les autorités compétentes enquêtent sur les raisons d'une telle situation et, s'il peut être clairement établi que l'approche d'un établissement entraîne une sous-estimation des exigences de fonds propres qui n'est pas imputable à des différences de risques sous-jacents des expositions ou positions, prennent des mesures correctric ...[+++]

4. Where particular institutions diverge significantly from the majority of their peers or where there is little commonality in approach leading to a wide variance of results, competent authorities shall investigate the reasons therefor and, if it can be clearly identified that an institution's approach leads to an underestimation of own funds requirements which is not attributable to differences in the underlying risks of the exposures or positions, shall take corrective action.


Je ne suis pas sûr qu'ils comprennent pleinement la logique qui sous-tend leur approche du projet de loi C-43.

I am not sure they understand fully the logic behind their approach to Bill C-43.


Le principe «ne pas nuire» constitue l'exigence minimale qui sous-tend ces politiques et approches en matière d'aide; cela implique que les considérations liées à l'environnement et à d'autres questions à plus long terme doivent être prises en compte dès le début, même lors d'interventions d'urgence à court terme.

The ‘do no harm principle’ is the minimum requirement underlying such policies and aid approaches, which also means that environmental and other longer-term considerations must be taken into account from the outset even in short-term emergency interventions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-tend une approche ->

Date index: 2022-03-24
w