Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soupçonnées de crimes seront jugées " (Frans → Engels) :

5. invite le CNT à engager un processus de réconciliation et de reconstruction nationale, nécessaire à l'établissement d'une paix durable, à procéder rapidement à la collecte et à la sécurisation des armes, et à faire clairement comprendre aux combattants rebelles que les actes de vengeance ne seront pas tolérés, mais que les personnes soupçonnées de crimes seront jugées conformément à l'état de droit;

5. Calls on the NTC to initiate a process of reconciliation and nation-building as a necessary means to create sustainable peace, to proceed swiftly to collecting and securing arms and to make clear to its insurgent fighters that acts of vengeance will not be accepted but that those suspected for crimes will be tried in accordance with the rule of law;


De vrais tribunaux du peuple seront créés et les vrais coupables et meurtriers des USA, de l’OTAN et de l’UE, des gouvernements de centre gauche et de centre droit, seront jugés et condamnés pour leurs crimes.

Real tribunals of the people will be set up and the real guilty parties and murderers in the USA, NATO and the EU, the centre left and centre right governments, will be judged and sentenced for their crimes.


D. considérant que le droit international dispose clairement que les criminels de guerre doivent être jugés à tout moment et que les États ont obligation d'extrader les personnes soupçonnées de crimes de guerre,

D. whereas international law clearly states that war criminals must be tried at all times and that States are obliged to extradite people suspected of having committed war crimes,


D. considérant que le droit international dispose clairement que les criminels de guerre doivent être jugés à tout moment et que les États ont obligation d'extrader les personnes soupçonnées de crimes de guerre,

D. whereas international law clearly states that war criminals must be tried at all times and that States are obliged to extradite people suspected of having committed war crimes,


E. considérant que vingt personnes soupçonnées de crimes de guerre et issues de Bosnie ont été jugées devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) à la Haye, mais que Radovan Karadzic et Ratko Mladic, deux dirigeants serbes de Bosnie, n'ont pas encore été capturés; que les autorités de la République serbe sont accusées de refus de coopérer avec le TPIY dans cette affaire,

E. whereas 20 war crimes suspects from Bosnia have been tried before the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in The Hague, but Radovan Karadzic and Ratko Mladic, two Bosnian Serb leaders, have not yet been captured; whereas the authorities of the Serbian Republic are accused of failing to cooperate with the ICTY in that case,


La Cour pénale internationale pourra effectivement juger ces individus en vertu de l'article qui dispose que les personnes qui bénéficient d'une façon ou d'une autre de la perpétration de génocides, de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité ou qui sont complices de tels actes seront jugées comme complices d'atrocités.

This will be accomplished through provisions in the article that provide that individuals who profit from or are in any way complicit in the commission of genocide, war crimes or crimes against humanity would also be subject to prosecution for their contribution to the commission of atrocities.


Personne n'aurait dû être surpris alors quand ce même ministre a été récemment pris à parti par un organe aussi auguste que la Cour suprême, qui l'a puni d'avoir peut-être enfreint la loi en divulgant un rapport préparé par un ancien juge en chef de l'Ontario concernant des cas de retrait de la citoyenneté à des personnes soupçonnées de crimes de guerre, des cas qui n'ont pas encore été réglés.

No one should have been surprised, then, when the same minister was recently taken to task by no less an august body than the Supreme Court, which chastised him for possibly breaching the law when he released a report prepared by a former Ontario chief justice touching on denaturalization cases involving suspected war criminals; cases that are still ongoing.


[15] La Croatie a demandé que la Cour juge et déclare la RFY coupable d'avoir manqué à ses obligations légales à l'égard de la Croatie en vertu de la convention des Nations unies de 1948 sur la prévention et la répression du crime de génocide et qu'elle lui enjoigne, en conséquence, i) d'autoriser l'instruction des personnes soupçonnées d'avoir commis le crime de génocide, ii) de fournir des informations sur les personnes disparues ...[+++]

[15] Croatia requested the Court to adjudge and declare that FRY has breached its legal obligations to Croatia under the 1948 UN Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and that FRY has to i) make possible the processing of persons suspected of committing the crime of genocide, ii) provide data on missing persons, iii) return the alienated cultural property and iv) pay compensation for damages caused by the mentioned violation of international law.


5. Le Conseil prend note de l'annonce faite par le gouvernement du Soudan selon laquelle un certain nombre de personnes soupçonnées de violations des droits de l'homme ont été arrêtées et seront jugées.

5. The Council takes note of the announcement by the Government of Sudan that a number of people suspected of human rights violations have been arrested and will be put on trial.


Les crimes comme le viol, les agressions sexuelles graves et la prostitution forcée seront jugés comme crimes de guerre et crimes contre l'humanité.

Crimes such as rape, other serious sexual violence and forced prostitution may be judged as a war crime and crime against humanity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soupçonnées de crimes seront jugées ->

Date index: 2024-03-21
w