Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulèvent plusieurs interrogations inquiétantes quant " (Frans → Engels) :

Enfin, la récente victoire de Vladimir Poutine aux élections en Russie, de même que le regain d'activités de la diplomatie russe tant dans le Caucase qu'en Asie centrale, soulèvent plusieurs interrogations inquiétantes quant aux intentions futures de la seule grande puissance en mesure de dominer le bassin de la Caspienne—c'est-à-dire la Russie—et aux conséquences de ce retour en force sur la politique globale des Européens et des Nord-Américains par rapport à cette région.

Finally the recent victory of Vladimir Putin in elections in Russia and the reactivation of Russian diplomacy in both the Caucasus and central Asia, which is evident as we speak, raise a number of potentially disturbing questions about the future direction of the only great power, that is to say Russia, in a position to dominate the Caspian Basin and what this might mean for the broader agenda of the west in the Caucasus and central Asia.


Depuis l'été 2013, plusieurs informations inquiétantes quant aux pratiques d'espionnage du CSTC ont circulé et de nombreux signaux d'alarme ont été lancés sans que le gouvernement n'agisse.

Since the summer of 2013, a lot of troubling information about CSEC's spying practices has come to light and many alarms have been sounded, but the government has done nothing.


Alors que les recommandations énumérées ci-dessous comprennent plusieurs réformes spécifiques nécessaires pour que la Roumanie continue à progresser dans le cadre du MCV, il est à noter que les controverses actuelles décrites plus haut dans le présent rapport suscitent de vives inquiétudes au regard des progrès accomplis à ce jour et soulèvent des questions quant au caractère durable et irr ...[+++]

Whilst the recommendations listed below include a number of specific reforms needed to maintain progress under the CVM, the current controversies described in the earlier part of the report raise important concerns on the progress achieved so far and pose important questions as to the sustainability and irreversibility of reforms already launched.


Cette proposition soulève plusieurs interrogations.

The proposal begs several questions.


Plusieurs interrogations demeurent quant à la façon dont l’Érythrée utilise l’aide qu’elle reçoit et le régime d’Asmara viole constamment les droits de l’homme; par exemple, le journaliste suédois Dawit Isaak est en prison depuis sept ans. Dès lors, comment justifier l’augmentation de l’aide à ce pays?

Given that there are a number of question marks over the manner in which the aid is used and that the regime in Aswara constantly violates human rights - the Swedish journalist, Dawit Isaak, for example, has been held prisoner for seven years - how can the Commission justify an increase in aid to that country?


Nous demandons qu'on enquête sur cet incident, mais cela soulève des questions inquiétantes quant à la capacité de ces observateurs à s'acquitter de leur mandat qui est de protéger les civils confrontés à la menace imminente de violences (0940) Le Canada devrait intensifier ses efforts pour que le soutien apporté soit adéquat et bien utilisé et déployé.

We're pressing for further investigation of that incident, but it raises troubling questions as to the ability of the monitors to fulfill their mandate to protect civilians under imminent threat (0940) Canada should intensify its efforts to ensure that the support that is being provided is adequate and being appropriately utilized and deployed.


J. considère que l'insécurité juridique soulève également des doutes quant au degré réel d'autonomie des organes d'autorégulation tels que l'UEFA et à l'étendue de leur soumission à certains principes du droit communautaire dans l'exercice de leur autonomie administrative et de leurs prérogatives (non-discrimination, proportionnalité, caractère démocratique et régulier des procédures, respect des droits des joueurs), ainsi que des interrogations ...[+++]

J. likewise as a result of this legal uncertainty, it is not clear how much autonomy self-regulating bodies, such as UEFA and national associations, enjoy, to what extent they are bound, when exercising their right to self-regulation and performing their regulatory tasks, by certain principles of EU law (non-discrimination, proportionality, democratic and constitutional procedures, safeguarding of players’ rights), and how free they are to exercise their ‘monopoly’ (problem of the home and away rule, breakaway leagues, trademark law), or whether, when they act both as a regulator and an economic operator in the same market, this results in a co ...[+++]


Le document soulève plusieurs inquiétudes sérieuses quant au processus électoral au Pakistan et formule des recommandations intéressantes sur la manière d'améliorer ce processus.

The document raises a number of serious concerns on the election process in Pakistan and sets out useful recommendations on how to improve this process.


Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, les IV Jeux de la Francophonie d'Ottawa-Hull ont soulevé plusieurs interrogations quant à la rémunération du directeur général de l'époque, M. Rhéal Leroux.

Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, the IVth Games of La Francophonie, held in Ottawa-Hull, raised a number of questions regarding the remuneration received by the general manager at the time, Rhéal Leroux.


Vous comprendrez que cette motion no 30 me concerne particulièrement, mais je me dois de soulever plusieurs interrogations quant à son application.

Therefore, you will understand why Motion No. 30 is of particular concern to me and why its implementation raises several questions in my mind.


w