Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soulève d’énormes problèmes » (Français → Anglais) :

Ces types de relations bilatérales peuvent soulever d'énormes problèmes et elles ont à certains égards des répercussions sur les deux pays, les Mexicains ayant éprouvé des problèmes dans le cas de consultants en immigration qui faisaient faire à des gens des voyages sans grande valeur ni grand intérêt.

Those kinds of bilateral relationships can become deeply problematic, and they reflect on both countries in some respects, the Mexicans having problems with immigration consultants who were sending people on trips that were of no great value or substance.


La politique du ministère relative au saumon sauvage soulève d'énormes problèmes.

There are some huge problems with the department's wild salmon policy.


Je tiens à soulever un autre problème, en tant que représentant de la Pologne et de l’Europe centrale et orientale: tous les fonds consacrés au développement de notre région, qui est une énorme consommatrice des biens développés et produits en Europe occidentale, et tout l’argent investi dans les nouveaux pays d’Europe sont de l’argent investi dans l’avenir de l’Europe.

I would like to raise yet another matter, as a representative of Poland and as a representative of Central and Eastern Europe: all funds which go towards the development of our region, which is a huge consumer of goods developed and produced in Western Europe, and all money invested in the new countries of Europe, is money invested in the future of Europe.


La proposition de M. Gabriel consistant à combiner l’adjonction de biocarburants et l’exigence d’efficacité des véhicules à moteur masque le problème, car même si je vends un véhicule capable de rouler avec des biocarburants, je ne peux être certain que le consommateur les utilisera. Autrement dit, avec le système que vous proposez, on ne voit pas clairement comment mesurer la production d’émissions, ce qui soulève d’énormes problèmes.

Mr Gabriel’s proposal for combining the admixture of biofuels and the requirement for the efficiency of motor vehicles obscures the issue, for, even if I sell a car that can run on biofuels, I cannot be certain that the customer will use them in it later on, and so it is the very opposite of clear from the system you propose as to how the output is to be measured, and that gives rise to enormous problems.


L’Europe doit soulever ce problème dans le contexte de la COP-16 parce qu’un changement de la politique internationale sur cette question offrirait une possibilité sérieuse de limiter drastiquement les émissions de gaz à effet de serre tout de suite et à très bas coût et de demander aux pays tels que la Chine, qui rejette actuellement des quantités énormes de HFC-23 dans l’atmosphère, qui pourraient être réduites à zéro si la Chine utilisait une partie de l’argent qu’elle gagne grâce aux taxes sur ces profits abusifs, de participer pl ...[+++]

Europe needs to set this problem within the context of COP-16, because a change in international policy on this issue offers a serious opportunity to drastically limit emissions of greenhouse gases straight away at a very low cost and to ask countries such as China, which is currently pumping huge quantities of HFC-23 into the atmosphere, which could be reduced to zero if China used some of the money it makes in taxes on these unwarranted profits, to become involved more actively in efforts to combat climate change.


Je salue en particulier les remarques faites par mon collègue M. Staes, qui a soulevé à juste titre la question de l’agriculture, un domaine qui pose d’énormes problèmes dans le contexte de l’utilisation des fonds communautaires.

I especially welcome the remarks made by my fellow group member Mr Staes, who rightly raised the issue of farming, a major problem area in the context of the Community Funds.


Une telle proposition soulève d'énormes problèmes juridiques et pratiques et c'est la raison pour laquelle je pense qu'elle n'est pas acceptable.

Such a proposal also raises considerable legal and practical problems and I think that it is unacceptable for this reason.


La proportion beaucoup plus élevée des coûts qui est désormais absorbée par les étudiants soulève un énorme problème d'accessibilité, les étudiants les moins bien nantis étant grandement défavorisés.

The much higher proportion of costs now being borne by students creates a huge accessibility issue with less affluent students being seriously disadvantaged.


Ce libellé dans une loi du Parlement a soulevé d'énormes problèmes en droit jurisprudentiel.

The history of that wording within an enactment of Parliament has faced enormous problems in case law.


On trouve les mêmes personnes aux deux endroits, ce qui soulève d'énormes problèmes liés au respect des renseignements personnels, mais l'existence des liens nécessaires permet d'examiner les tendances longitudinales relatives à l'état de santé et à l'utilisation des services de santé. Pour répondre aux questions relatives aux déterminants de la santé, on dispose dès lors de données davantage axées sur la population en général et non sur une cohorte clinique.

The same people are in both places and there are enormous confidentiality issues, but if you get the right linkage you can look at longitudinal trends in health status and in utilization of health care services and start to provide a more population-based answer as opposed to a clinical cohort to find the answer on what determines health status.


w