Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligner que puisque nous voulions » (Français → Anglais) :

Nous pourrions vous remettre une liste complète de ceux et de celles que nous avons consultés jusqu'à tout récemment en préparation de notre proposition au Parlement, puisque nous voulions que tout le monde soit bien informé.

We have the list; we can provide you with a complete list of who was consulted when, even as recently as preparing this proposal to Parliament, so we have all that information.


J'ai simplement présumé que, puisque nous voulions modifier le Code criminel afin de protéger les enfants, nous aurions examiné les répercussions que le projet de loi C-268 aurait sur les personnes qui s'occupent de la protection des enfants.

I had just assumed, to the extent that we would open up the Criminal Code in the name of protecting children, that we would have looked at how this proposed new law, Bill C-268, would impact and the effect it would have on the ground with the people who actually work in child protection.


Je souhaiterais souligner que puisque nous vivons dans une société démocratique et libre, nous devons faire honneur aux droits et aux libertés fondamentaux de toutes les personnes.

I would like to stress that living in a democratic and free society, we must honour the fundamental rights and freedoms of all people.


M. Walter vient de souligner que, puisque nous voulions davantage d’agences, le Conseil était disposé à leur réserver davantage de fonds, car nous ne pouvons pas permettre que la politique des agences décentralisées ne débouche sur une guerre des prix en matière de politiques européennes.

Mr Walter has just pointed out that, as an increase in their number was what we wanted, the Council must be willing to make new funds available to the new agencies, for we cannot allow the policy of decentralised agencies to result in a price war in European politics.


Depuis le début, nous voulions certes un travail approfondi et utile, mais nous voulions surtout qu’il soit le fruit d’un large consensus puisque nous avions besoin d’obtenir une image précise de l’état d’avancement de la transposition.

From the very beginning, our aim was for our work to be not merely thorough and useful, but the result of the broadest possible consensus, since we needed to gain an accurate picture of how the transposition was progressing.


La présidence a souligné que si nous voulions parvenir à une Europe plus forte, plus libre, plus indépendante et plus accueillante, des changements institutionnels étaient nécessaires et que ceux-ci ne pouvaient naître de compromis au rabais.

The Presidency stressed that, if we are to achieve a stronger, freer, more independent and inclusive Europe, institutional changes are necessary and they cannot be brought about by watered-down compromises.


Ceci ne nous a jamais arrêté auparavant, avec raison: lorsque nous voulions avancer dans le domaine politique, nous trouvions la base juridique pour le faire et, puisque la Commission est passée maître dans cet art, il est temps que nous l’aidions à trouver cette base juridique.

That has never bothered us before, and quite right too; when we wanted to get something done politically, we found the legal basis for doing so, and, as the Commission is a veritable master at doing this sort of thing, now is the time for us to support it in finding one.


Nous avons rencontré Mme Steinhoff, puis Deborah Bourque, alors qu'elle était présidente du syndicat, puisque nous voulions rejoindre le plus grand nombre possible de parties intéressées.

We met with Ms. Steinhoff, and with Deborah Bourque when she was CUPW president, because we wanted to reach out to as many stakeholders as possible.


Donc, chacun des dossiers que nous avions choisis représentait beaucoup de travail, puisque nous voulions faire une vérification complète. C'est pourquoi, en un sens, nous nous sommes arrêtés à 26.

So each item we selected represents a fair bit of work in terms of auditing it from A to Z. This is why in a sense we stopped at 26.


M. Mike Dungate: Dans le cadre des négociations qui ont débouché sur l'accord de l'OMC, nous n'avons pas exercé de pression en faveur de la tarification puisque nous voulions obtenir l'adoption de l'article 11.

Mr. Mike Dungate: In the WTO agreement we didn't push for tariffication, we wanted to get article 11.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligner que puisque nous voulions ->

Date index: 2023-01-25
w