Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligne plusieurs aspects plutôt inquiétants " (Frans → Engels) :

L’Institut Stephen Roth a récemment publié un rapport qui souligne plusieurs aspects plutôt inquiétants dans ce domaine.

Recently, the Stephen Roth Institute published a report which highlights several somewhat unpleasant aspects of this issue.


Plusieurs répondants s'inquiètent de l'évaluation des parts de marché, soulignant que si le critère de mesure est la valeur, la part de marché des opérateurs historiques paraîtra beaucoup plus réduite que si le critère était le volume.

Several commentators raised concerns about the measurement of market share, pointing out that where it was measured by value, incumbent operators' market share was far lower than where measured by volume.


Dans ses amendements, le rapporteur a souligné plusieurs aspects qu'il convient de prendre en considération à cet égard, tels que l'impact potentiel de l'énergie nucléaire sur la prolifération et le terrorisme nucléaires, ainsi que les aspects transfrontaliers de la sûreté nucléaire.

The Rapporteur has in his amendments highlighted several aspects that need to be taken into account in this matter, such as the potential impact of nuclear energy on nuclear proliferation and nuclear terrorism, as well as cross-border aspects of nuclear safety.


Cet aspect a également été souligné par plusieurs autorités compétentes et par le secteur de l’assurance.

This was also pointed out by several competent authorities and by the insurance sector.


Mes collègues de l'opposition officielle ont déjà souligné plusieurs aspects techniques des modifications aux réglementations des institutions financières.

My colleagues in the official opposition have already described several technical aspects of the changes to regulations in the financial sector.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner plusieurs aspects de cet important rapport, à commencer par le régime des recettes de l’Union européenne.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to emphasise several aspects of this important report, beginning with the European Union’s revenue system.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens à exprimer ma gratitude à Mme Batzeli, à la commission de la culture et de l’éducation ainsi qu’à tous les députés pour leur soutien mais aussi pour les amendements - et les améliorations - apportés au texte original et destinés à le renforcer et à souligner plusieurs aspects d’une possible Année européenne de la créativité et de l’innovation.

− Mr President, I want to express my gratitude to Mrs Batzeli, to the Committee on Culture and Education and to all Members for their support and amendments – and improvements – to the original text, aimed at strengthening it and stressing several aspects of a potential European Year of Creativity and Innovation.


Par conséquent, je voudrais souligner plusieurs aspects primordiaux pour cette question.

I would therefore like to emphasise several aspects important to the entire issue.


À la suite de ce commentaire du vérificateur général, une enquête a été faite et le rapport Hay a été publié, rapport qui souligne des aspects très inquiétants de la gestion de Radio-Canada, de l'état d'esprit qui y règne.

Following this comment from the Auditor General, a survey was conducted and the Hay report was issued. This report highlighted very worrisome aspects of management within the CBC, and the morale within the organization.


Honorables sénateurs, vous vous rappellerez peut-être l'allocution que j'ai prononcée lors de la deuxième lecture du projet de loi, le 3 mai, dans laquelle j'ai souligné plusieurs aspects qui soulèvent des préoccupations.

Honourable senators, you may recall from my speech at second reading on May 3 that I highlighted a number of areas of concern with this bill.


w