Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà souligné plusieurs " (Frans → Engels) :

Comme l’ont déjà souligné plusieurs orateurs, si nous discutons de cette proposition, c’est bien sûr parce qu’une citoyenne de votre propre pays, du sud de l’Angleterre, a remis en cause le système et parce que la Cour de justice l’a soutenue.

As several of the speakers have already said, the current proposal is here, of course, because a citizen from your own country, from the south of England, challenged the system and because the Court of Justice vindicated her rights.


Enfin, comme l’ont déjà souligné plusieurs de mes collègues députés ainsi que le commissaire, les règles budgétaires restent fort compliquées sur un certain nombre de points, ce qui signifie que les mécanismes de contrôle qui y sont associés restent eux aussi compliqués.

Finally, as several of my fellow Members and the Commissioner himself have already remarked, the budgetary rules are still very complicated on a number of points, which also means that the associated control mechanisms are very complicated.


Enfin, comme l’ont déjà souligné plusieurs de mes collègues députés ainsi que le commissaire, les règles budgétaires restent fort compliquées sur un certain nombre de points, ce qui signifie que les mécanismes de contrôle qui y sont associés restent eux aussi compliqués.

Finally, as several of my fellow Members and the Commissioner himself have already remarked, the budgetary rules are still very complicated on a number of points, which also means that the associated control mechanisms are very complicated.


Comme je l’ai déjà souligné plusieurs fois devant ce Parlement, la Commission est résolue à continuer à accorder à la vie privée et à la sécurité juridique l’attention qu’elles méritent, puisqu’elles constituent les principes clés de ce dossier, sans oublier la nécessaire prévention et la lutte contre le terrorisme et la criminalité internationale qui y est associée.

As I have already stressed in this Parliament several times, the Commission is committed to continuing to give due consideration to privacy on the one hand and legal security on the other, as they form key principles of this file, without forgetting the importance of preventing and fighting terrorism and related transnational crimes.


Comme l’ont déjà souligné plusieurs orateurs, malgré ces changements, tous ces efforts combinés n’ont pas mené à une politique cohérente des droits de l’homme.

As various speakers have already pointed out, although changes have been made, all of these combined efforts still have not led to a coherent human rights policy.


Comme la Commission l'a déjà souligné à plusieurs reprises, de telles évolutions se marquent uniquement dans le long terme.

As the Commission has often underlined, these trends become apparent only over the longer term.


Il faut également souligner que la stratégie de Lisbonne apparaît, à plusieurs égards, comme le prolongement des réformes structurelles déjà accomplies par ces pays depuis plus de dix ans et comme le catalyseur des efforts encore à accomplir pour atteindre les performances et les standards actuels de l'Union.

A further point to emphasise is that the Lisbon strategy can in some ways be seen as an extension of the structural reforms already accomplished by those countries over a period of ten years and more, and as a catalyst for the work still to be done to attain the current standards and performance of the Union.


Il faut souligner que plusieurs textes législatifs communautaires de portée générale, ou applicables à certaines catégories de produits, concernent déjà les substances en cause, en particulier sur le plan de la sécurité alimentaire.

It must be stressed that the substances in question are already covered by various Community legislative texts of general application, or which are applicable to certain categories of product, particularly as regards food safety.


Acte du législateur - Comme il a déjà été souligné, la création de chaque agence de régulation doit être le résultat d'un choix explicite du législateur. Il appartient, en fait, à celui-ci de déterminer les conditions de l'exécution au niveau européen d'une ou plusieurs législations spécifiques.

Legislative act -- As emphasised above, the creation of individual regulatory agencies must be at the explicit choice of the legislator, whose responsibility it is to determine the conditions for implementation at European level of certain specific instruments.


Il est important de souligner que plusieurs États membres disposent déjà d'une base de données ADN nationale éprouvée, alors que d'autres ont une moins grande expérience dans ce domaine, voire aucune.

It is important to underline that several Member States already have well established national DNA databases, whilst other Member States have less or no experience in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà souligné plusieurs ->

Date index: 2021-10-20
w