Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaiterions connaître vos impressions quant " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi j'essaie de connaître vos impressions et votre perception du leadership que vous devez assumer à cet égard dans vos échanges réguliers avec vos homologues des provinces et des territoires.

That is why I am trying to get from you how you feel and how you see your leadership role in that regard in the context of the regular exchanges you have with your counterparts at the provincial and territorial level.


Je sais que vous ne pouvez pas répondre spécifiquement à toutes ces questions, mais j'aimerais connaître vos impressions.

I know you cannot answer these questions specifically, but I should like to have your impressions.


Je serais intéressé de connaître vos impressions là-dessus.

I would be interested in your sense of that.


Honorables sénateurs, je serai heureux de vous voir participer à cet important débat et d'entendre vos points de vue. J'aimerais tout particulièrement connaître vos idées quant à la façon de s'y prendre pour continuer à faire des progrès tangibles afin que le Canada reste un pays propre, sain et prospère pour les générations à venir.

Honourable senators, I do look forward to hearing personal thoughts and contributions to this important debate, and in particular any ideas on how we can continue to make real progress to ensure that Canada remains a clean, healthy and prosperous country for generations to come.


Monsieur le Commissaire, nous souhaiterions connaître vos impressions quant au fait que l’Union doit se préparer à négocier le cadre du protocole de Kyoto sans que les États-Unis ne demandent l’exclusion des pays qui ne sont pas signataires du protocole.

Commissioner, we should like to know your feelings on the view that the EU must be prepared to move along negotiation of the Kyoto Protocol framework without the US asking for the exclusion of those countries which are not signatories to the protocol.


Vous devez vous tenir à l’écoute, c’est ce que vous avez rapporté aujourd’hui dans cette Assemblée: ce que vous avez entendu, vos impressions quant à ce qu’il convient d’indiquer dans cette déclaration.

You have to have your ears to the ground, and that is what you have reported here today: what you have heard, your impression of what is important to put into this declaration.


Concrètement, je pense que la Commission devra apporter une précision supplémentaire quant aux déclarations de la commissaire Wallström car nous souhaiterions connaître plus précisément la position de la Commission vis-à-vis des amendements qui ont été approuvés en commission juridique et du marché intérieur ainsi que des amendements qui, nous l’espérons, seront adoptés lorsque le Parlement se prononcera sur l’ensemble des amendements que nous avons présentés ...[+++]

And specifically, I imagine that the Commission will have to provide a little more detail in relation to the statements by Commissioner Wallström, since we would like to know a little more precisely what the Commission’s attitude is to both the amendments which have been approved within the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the amendments which we hope will be approved once the plenary gives its opinion on the group of amendments we have now presented.


Je voudrais connaître les objectifs spécifiques de la présidence du Conseil dans ce domaine, tant au niveau individuel qu’en collaboration avec d’autres partenaires internationaux, car mon impression, suite à vos commentaires, est que la force motrice pour cette question sera le Conseil, pas la Commission.

I should like to know what the Council Presidency’s specific goals in this field are, both working alone and in cooperation with other international partners, as on the basis of your comments my impression is that the driving force on this issue will be the Council, not the Commission.


Monsieur le Commissaire, nous souhaiterions réellement connaître vos idées sur la réforme, et nous ne nous ferons pas prier pour vous communiquer les nôtres.

Commissioner, we would really like to know what your ideas are for reform and we shall not be slow in letting you know what our ideas are either.


J'aimerais connaître vos impressions, compte tenu de votre expérience comme dirigeant syndical au pays, quant à la façon dont le projet de loi, s'il est adopté, changerait la dynamique entre les membres syndiqués partout au pays et le processus politique de façon générale.

I would be interested in your own sense, because of your experience as a labour leader in this country, many parts of the country, what you think this bill, if it were passed, would do to the dynamic between unionized members across the country and the political process overall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterions connaître vos impressions quant ->

Date index: 2022-07-13
w