Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaiterais suggérer que nous réfléchissions très » (Français → Anglais) :

Par conséquent, à cet égard, je souhaiterais suggérer que nous réfléchissions très brièvement au fait que les structures de l’Europe sont un moyen d’atteindre un objectif, et l’objectif de l’Union européenne est confirmé à l’article 2 du traité de Lisbonne: la promotion de la dignité, de l’égalité, de la liberté et de la solidarité.

Thus, I would like, in this respect, to suggest that we reflect very briefly on the fact that Europe’s structures are a means of achieving an objective, and the European Union’s objective is confirmed in Article 2 of the Treaty of Lisbon: the promotion of dignity, equality, freedom and solidarity.


Je voudrais proposer une idée au comité pour qu'il y réfléchisse très sérieusement : contactez des gens influents dans les médias pour leur dire et leur montrer quel exemple nous sommes dans le monde et pour qu'ils nous fassent de la publicité.

I would pose a question to the committee to think about very deeply: Make contact with our substantial media people in this world, and tell them and show them what an example we are in the world and to popularize that.


M. Robert D. Nault: Monsieur le président, j'aimerais que nous réfléchissions très soigneusement à la façon dont nous allons travailler en tant que comité.

Mr. Robert D. Nault: Mr. Chairman, what I would like to see us do is to consider very carefully how we will work as a committee.


C’était donc fort adroit de votre part, Monsieur le Commissaire, de suggérer que nous réfléchissions à la façon d’aider ces municipalités immédiatement, en utilisant les fonds communautaires disponibles.

It was therefore very clever of you, Commissioner, to suggest that we think about how we can help municipalities like this immediately, using the EU funds available.


Je veillerai à ce que nous réfléchissions très sérieusement aux idées spécifiques qui ont été formulées et je suis persuadé que nous pouvons trouver le moyen d’intensifier notre dialogue.

I will ensure that we give very serious reflection to the specific ideas that have been put forward and I am sure that we can find ways to deepen our dialogue.


Je souhaiterais suggérer qu’une audition commune de la Commission et de la commission économique et monétaire soit organisée, avec des représentants du CERVM et du comité des acteurs du marché, à propos des expériences engrangées dans le cadre du processus Lamfalussy pour les directives "abus de marché" et "prospectus", de manière à ce que nous puissions intégrer dans les prochaines étapes ces expériences, qui ne sont pas toutes positives, loin s’en faut.

I would like to propose a joint hearing of the Commission and of the Committee on Economic and Monetary Affairs with representatives of the CESR and of the market participants' committee on experience with the Lamfalussy procedure in relation to the market abuse and prospectus directives. Part of the purpose of this is to take account of this experience, which is not entirely positive, when preparing the next steps.


Je suggère que nous réfléchissions à l'éventualité de transformer ce bâtiment en université européenne.

I suggest that we give some thought to turning this building into a European university.


Je souhaiterais que les députés réfléchissent plus sérieusement aux questions dont nous sommes saisis. En effet, d'après ce que j'ai pu observer, les questions soulevées au moyen des mesures d'initiative parlementaire sont invariablement au coeur des préoccupations des citoyens, alors que bien des mesures gouvernementales ne le sont pas.

That's really wild, but somehow I wish members would give some real seriousness to the issues that come before us, because in my observations, the things that have been brought forward by private members invariably touch at the heartstrings of what concerns people out there, whereas a lot of the government stuff really doesn't.


On nous a mis devant des faits, devant des situations qui ne devraient pas exister et on nous suggère quelque chose de très simple.

We have been given facts and told about situations that should not exist and something very simple has been suggested.


Le problème c'est que si nous voulons faire quelque chose immédiatement, il faut que nous y réfléchissions très sérieusement avant d'opter pour des mesures relativement marginales sur une base ponctuelle.

I guess it's just that if we're going to implement something right away, I think we should reflect very long and hard before we implement fairly marginal measures on an ad hoc basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais suggérer que nous réfléchissions très ->

Date index: 2022-07-01
w