Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous réfléchissions très " (Frans → Engels) :

Je voudrais proposer une idée au comité pour qu'il y réfléchisse très sérieusement : contactez des gens influents dans les médias pour leur dire et leur montrer quel exemple nous sommes dans le monde et pour qu'ils nous fassent de la publicité.

I would pose a question to the committee to think about very deeply: Make contact with our substantial media people in this world, and tell them and show them what an example we are in the world and to popularize that.


M. Robert D. Nault: Monsieur le président, j'aimerais que nous réfléchissions très soigneusement à la façon dont nous allons travailler en tant que comité.

Mr. Robert D. Nault: Mr. Chairman, what I would like to see us do is to consider very carefully how we will work as a committee.


Par conséquent, à cet égard, je souhaiterais suggérer que nous réfléchissions très brièvement au fait que les structures de l’Europe sont un moyen d’atteindre un objectif, et l’objectif de l’Union européenne est confirmé à l’article 2 du traité de Lisbonne: la promotion de la dignité, de l’égalité, de la liberté et de la solidarité.

Thus, I would like, in this respect, to suggest that we reflect very briefly on the fact that Europe’s structures are a means of achieving an objective, and the European Union’s objective is confirmed in Article 2 of the Treaty of Lisbon: the promotion of dignity, equality, freedom and solidarity.


Au fond, je crois, mes chers collègues, qu’il faut que nous réfléchissions à quelques valeurs très simples: respect de la vie privée, protection des plus vulnérables, parce qu’on sait très bien que les enfants sont parmi les plus vulnérables qui reçoivent de la publicité que l’on appelle comportementale, c’est-à-dire qui ciblent leurs habitudes.

Basically, ladies and gentlemen, I think that we have to think about some very simple values: respect for private life, protection of the most vulnerable people, because we know very well that children are among those most vulnerable people who receive so-called behavioural advertising, which means advertising that targets their habits.


Je veillerai à ce que nous réfléchissions très sérieusement aux idées spécifiques qui ont été formulées et je suis persuadé que nous pouvons trouver le moyen d’intensifier notre dialogue.

I will ensure that we give very serious reflection to the specific ideas that have been put forward and I am sure that we can find ways to deepen our dialogue.


Si le processus du CIRDI, soit le mécanisme de règlement des différends proposé dans le projet de loi C-53, avait existé à l'époque et si l'accord multilatéral sur les investissements avait été signé, les différends liés à cet accord auraient été arbitrés par le CIRDI. Dès le départ, j'ai demandé pourquoi le prétendu nouveau gouvernement conservateur affirmait maintenant qu'il était devenu très important pour nous d'adhérer au CIRDI, ce que nous pouvons pourtant faire depuis 42 ans, et il faut se poser cette question en réfléchissant sérieusem ...[+++]

Had the ICSID process, the dispute mechanism that is here proposed in Bill C-53, existed at the time and had the multilateral agreement on investment gone ahead, cases of arbitration under the multilateral agreement on investment would actually have been channelled through the ICSID. As I mentioned at the outset when I raised questions about why now, why is this so-called new Conservative government now saying it has become very important for us to move ahead with this when it has been available for signature for 42 years, one really has to consider the adverse implications that would have accrued to Canada had we found ourselves in the ...[+++]


Pour l’essentiel, la pétition dont nous parlons tente de sensibiliser à l’accès non seulement aux médicaments, mais aussi au traitement pour les personnes atteintes de sclérose en plaques. Il est très pertinent que, alors que l’Année européenne des personnes handicapées touche à sa fin, nous réfléchissions à ce que nous pouvons véritablement faire pour aider les personnes atteintes de sclérose en plaques.

Primarily the petition before us tries to raise awareness of access to not only medicines but also to the treatment of patients with MS. It is quite fitting that, as we end the 2003 European Year for People with Disabilities, we reflect on what we can positively do to help people with MS.


Ceci peut paraître très pessimiste, mais en y réfléchissant, si l'on considère que, dans les quatorze États européens - pardon, ils sont quinze : en tant qu'Autrichienne, on peut en douter par moments et se poser la question de savoir si nous sommes toujours quinze ou quatorze seulement mais je crois néanmoins que nous sommes toujours quinze -, le nombre de véhicules continue à croître, si l'on pense à l'élargissement à l'Est, qu'en outre les populations de Chine et d'Inde ...[+++]

That may well be pessimistic but if we consider that the number of cars on the road is continuing to rise in the 14 Member States, oh excuse me, I meant 15; we Austrians often have to stop and ask ourselves if there are 14 or 15 Member States, but there are in fact still 15, and if we consider enlargement to the east and if we consider that people in China and India also want to live as we do, then we should make no mistake: it will be difficult to achieve a reduction in greenhouse gases or CO2 and we should therefore make every effort to stabilise them at the very least.


Le problème c'est que si nous voulons faire quelque chose immédiatement, il faut que nous y réfléchissions très sérieusement avant d'opter pour des mesures relativement marginales sur une base ponctuelle.

I guess it's just that if we're going to implement something right away, I think we should reflect very long and hard before we implement fairly marginal measures on an ad hoc basis.


Nous avons laissé passer cela et voilà où nous en sommes, mais en réfléchissant au vote, je suis très hésitante parce que les représentantes des organisations de femmes ne nous ont rien dit de tel.

We have passed that and that is gone; but in the voting process, I have great difficulty because women representing women's organizations did not say that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous réfléchissions très ->

Date index: 2021-12-04
w