Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaiterais faire part de notre inquiétude quant » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, le ministre des Finances et vice-premier ministre du Québec, M. Bernard Landry, écrivait, en juin dernier, au ministre des Finances fédéral pour lui faire part de son inquiétude quant à l'évolution de la situation et quant au premier jet de son projet de loi.

The Quebec finance minister and the deputy premier, Bernard Landry, wrote the federal Minister of Finance last June to express his concern on the way the situation was changing and on the first draft of his bill.


Le Parlement européen devrait réaffirmer notre appel à la libération immédiate et inconditionnelle des prisonniers d’opinion à Cuba – 55 selon Amnesty International, 200 selon la commission des droits de l’homme de Cuba –et nous devrions faire part de notre inquiétude particulière aujourd’hui quant à la récente détention et au passage à tabac de Darsi Ferrer, directeur d’un centre pour la s ...[+++]

The European Parliament should reiterate our call for the immediate and unconditional release of prisoners of conscience in Cuba – 55 according to Amnesty International, 200 according to Cuba’s Human Rights Commission – and we should express particular concern today for the recent detention and beating of Darsi Ferrer, director of a health and human rights centre in Havana.


Le fait que le programme de Stockholm soit voté avec un tel empressement que nous ne pouvons faire part de nos inquiétudes quant à la protection des données démontre à quel point notre voix est vraiment forte.

The fact that the Stockholm Programme is being pushed through so quickly that we cannot bring up our data protection concerns demonstrates how strong our voice really is.


Cependant, je souhaiterais faire part de mon inquiétude, qui est également liée à la crise que nous traversons actuellement, comme chacun sait, et au fait que nous nous trouvons dans une année électorale, ce qui peut dans une grande mesure contribuer à une perte d’intérêt et d’enthousiasme dans ce domaine.

However, I would like to underline my concern, which is also related both to the crisis situation in which we are living today, as we all know, and to the fact that we are in election year, which may, to a great extent, contribute to some cooling of interest and loss of enthusiasm in this area.


Ensuite, je souhaiterais faire part de notre inquiétude quant au déboursement de fonds en provenance des Fonds structurels.

Secondly, I also wish to express our serious concern about the disbursement of funds from the Structural Funds.


En ce qui concerne la Chine, nous faisons part de notre inquiétude quant au remplacement des quotas concernant dix produits par un système de double contrôle.

As regards China, we express our concern at the application of the double-checking system instead of the extension of quotas to the ten categories of products.


Les membres du CdR devraient à cette occasion faire part de leurs inquiétudes quant au report de la conclusion d'un accord sur le budget de l'UE, considéré comme essentiel pour sauvegarder les futurs projets financés par les Fonds structurels en vue de relancer la croissance et l'emploi.

CoR members are expected to underline their concerns over the delay in securing a deal on the EU budget, which is seen as critical for safeguarding future structural funding projects in order to boost growth and jobs.


Une des choses que nous avons faites après cette annonce fut d'écrire au ministre Collenette afin de lui faire part de notre inquiétude quant aux services offerts par Air Canada et à son respect de ses obligations linguistiques.

One of the things that we did after the announcement was write to Minister Collenette to apprise him of our concern with respect to the services provided by Air Canada and with respect to Air Canada fulfilling its language obligations.


Le président national, en conséquence, a écrit au ministre d'alors, l'honorable Ron J. Duhamel, le 23 novembre 2001, pour lui faire part de notre inquiétude quant à la lenteur du règlement de ces trois questions.

Consequently, the dominion president wrote to the then Minister of Veterans Affairs, the Honourable Ron Duhamel, on November 23, 2001, stating our concern about the delay in dealing with these three issues.


Permettez-moi, madame Dufour, de vous faire part de mon inquiétude quant à l'avenir des aéroports en région.

At this time, I'd like to convey to you my concern about the future of regional airports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais faire part de notre inquiétude quant ->

Date index: 2021-01-07
w