Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaiterais beaucoup savoir quelles " (Frans → Engels) :

Le milieu médical aimerait beaucoup savoir quelles substances utilisées en naturopathie ont un effet thérapeutique et lesquelles n'en ont pas.

The medical community would love to know which naturopathic substances have a therapeutic effect and which ones do not.


Premièrement, je crois comprendre qu'un nouveau programme d'immigration des investisseurs est entré en vigueur en avril 1999 et j'aimerais beaucoup savoir quelles sont les différences principales entre le programme du Québec et le programme national.

First, I understand there is a new immigrant investor program that came into effect in April 1999, and I want to know what the key differences are between the Quebec program and the national one.


J’aimerais beaucoup savoir quelle est la conclusion que le Conseil tire du rapport de M Lambert.

I am very keen to hear what conclusion the Council draws from Mrs Lambert’s report.


J'aimerais beaucoup savoir quelles sont les orientations que vous aimeriez que le Canada se donne, au-delà du plan en sept points qui remonte à près de 16 ans.

I would be very interested in you sharing in more depth your thinking about where you would see us going, beyond your seven-point plan that goes back about 16 years.


Je voudrais beaucoup savoir quelles mesures concrètes le Conseil souhaite adopter pour démanteler lesdites branches militaires du Hamas et du Hezbollah.

I would much rather find out what concrete steps the Council wishes to take to dismantle the so-called military branches of Hamas and Hezbollah.


J'aimerais beaucoup savoir quelle est l'importance de cette société civile, quel est le nombre de gens qui y participent et, pour revenir à ce que vous avez dit tout à l'heure, quel rôle la religion y a joué.

I'm very interested in how broad that civil society is, the number of people who are actually involved in it, and, going back to your previous comment, the role religion has played in that, if you could share that with us.


Je souhaiterais beaucoup savoir ce qui se passe lorsque les commissaires discutent du problème autour de la table, à l’instar du Parlement, qui continue de s’interroger à ce sujet.

As this is something we keep asking about in this House, I really would like to know what happens when the Commissioners discuss this around their table.


- (IT) Monsieur le Président, je souhaiterais uniquement savoir quelle version sera imprimée.

– (IT) Mr President, I would just like to know which version will be given to the press.


Je constate que l’on ne parle plus beaucoup, ni au sein du Parlement ni dans les médias, de la situation de ce processus de démantèlement et je souhaiterais savoir quelle est l’opinion de la Commission sur ce processus.

I have noticed that we no longer talk very much, neither within Parliament nor in the media, about the situation with regard to that dismantling process and I would like to know what the Commission’s opinion is on that process.


Je souhaiterais beaucoup savoir quelles autres mesures le gouvernement du Canada pourrait prendre pour essayer de faire baisser puis supprimer le tarif.Je suppose que c'est une question d'offre et de demande et que la population de crevettes est beaucoup trop abondante.

I'd be quite interested in hearing your views as to what else the Government of Canada can do in addition to working towards reducing and eliminating the tariff to.I guess it's a matter of supply and demand, and there's just way too much shrimp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais beaucoup savoir quelles ->

Date index: 2023-11-16
w