Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite aujourd'hui l'adoption " (Frans → Engels) :

La Commission et le Parlement souhaitent aujourd’hui adopter la même approche.

The Commission and Parliament now seek to follow the same approaches.


On aurait donc souhaité aujourd'hui adopter une motion qui demande au gouvernement fédéral de modifier sa loi ou de prendre les mesures nécessaires afin d'accélérer la réévaluation. D'abord celle des pesticides sur le marché, approuvés en 1960, qui ne répondent plus à nos grilles d'évaluation en matière de protection de la santé et de protection de notre environnement.

We would have liked to pass a motion today asking the federal government to amend the act or take the necessary steps to expedite re-evaluation, starting with pesticides on the market that were approved in 1960 and no longer meet our health protection and environmental protection criteria.


Toujours est-il que, avec une volonté de progresser dans ce débat, et peut-être aussi de contribuer à ce que ces normes internationales deviennent la référence partout dans le monde, ce Parlement souhaite aujourd'hui l'adoption de la norme IFRS 8 et démontre ainsi à la fois son sens du sérieux dans la procédure d'adoption des normes comptables et aussi son sens de la responsabilité.

Through its desire to move forward with this debate and perhaps also to contribute to the international standards becoming the reference throughout the world, Parliament still wants to adopt the IFRS 8 standard today and this demonstrates both its sense of earnestness in the procedure for adopting the accounting standards and also its sense of responsibility.


− Notre vote d’aujourd’hui reflète notre souhait de voir adopter une approche à l’immigration en Europe qui soit efficace, humaine et axée sur des droits.

− Our vote today reflects our wish to see an efficient, humane and rights-based approach to immigration in Europe.


Conformément à l'ordre adopté plus tôt aujour'hui, il est donné lecture de l'ordre portant prise en considération d'une motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (ressources naturelles) (document parlementaire n 8570-372-11), dont avis a été déposé sur le Bureau le lundi 9 juin 2003 (Voies et moyens n 7)

Pursuant to Order made earlier today, the Order was read for consideration of a Ways and Means motion to introduce an Act to amend the Income Tax Act (natural resources) (Sessional Paper No. 8570-372-11), notice of which was laid upon the Table on Monday, June 9, 2003 (Ways and Means Proceedings No. 7)


J'espère que la Chambre souhaite accélérer l'adoption du projet de loi aujourd'hui.

I hope the House will be willing to expedite passage of the bill today.


À la suite d'une initiative commune des commissaires Mario Monti et Erkki Liikanen, la Commission a adopté aujourd'hui une première version de ces lignes directrices, en réponse à la demande du Conseil qui a souhaité - avant d'adopter sa position commune sur l'article 13 de la proposition de directive - que soit explicitée la manière dont les concepts de définition du marché et de position dominante propres au droit de la concurrence seraient appliqués dans le cadre du nouveau cadre réglementa ...[+++]

Following a joint initiative by Commissioners Mario Monti and Erkki Liikanen, today the Commission has adopted a draft version of these Guidelines, following the Council's invitation to explain - before it reaches its common position on Article 13 of the proposed Directive - in detail how the competition concepts of market definition and of dominance would apply under the new proposed Regulatory Framework.


Sacrédeus (PPE-DE ), par écrit . - (SV) Dans le rapport adopté aujourd’hui sur la politique étrangère et de sécurité commune, le Parlement formule en plusieurs points ses opinions sur l’orientation future qu’il souhaite que prenne à l’avenir ce domaine politique.

Sacrédeus (PPE-DE ), in writing (SV) In the report adopted today concerning the Common Foreign and Security Policy, Parliament expresses a number of views about the direction it would like this policy area to take in the future.


Même si tout n'a pas été parfait, même si nous aurions peut-être pu adopter ce texte en première lecture - ce que j'aurais souhaité -, même si tant le Parlement que le Conseil auraient peut-être dû faire montre d'une plus grande flexibilité, je tiens à souligner qu'un an et demi après que la Commission a présenté cette initiative, nous approuvons enfin aujourd'hui, soit deux ans après l'accident, le paquet Erika I.

I must say that, despite the fact that all has not gone perfectly, that perhaps we could have adopted it on first reading – as I would have liked –, that perhaps both Parliament and the Council could have shown greater flexibility, the reality is that, despite everything, within one and a half years of the Commission presenting its initiative, today, two years after the accident, we are finally approving the Erika I package.


Mme Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Je veux aujour-d'hui souhaiter la bienvenue au député de Saranda, de la République d'Albanie, qui effectue sa première visite au Canada.

Mrs. Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): I rise today to welcome the member of Parliament from Saranda of the Republic of Albania on his first visit to Canada.


w