Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaitais pas que notre parlement apparaisse » (Français → Anglais) :

Activité d’introduction et enquête Discutez des symboles apparaissant sur la couverture du manuel Notre pays, notre Parlement et procédez à l’enquête afin de déterminer dans quelle mesure les élèves connaissent les systèmes politiques et les ordres de gouvernement du Canada.

Introductory Activity and Survey Discuss the symbols on the cover of Our Country, Our Parliament and conduct a survey to determine how much students already know about political systems and levels of government in Canada.


Pour en revenir aux trois questions soulevées dans notre exposé, nous pensons qu'il faut avant tout définir les rôles et les responsabilités de façon plus précise—les problèmes qui apparaissent aujourd'hui sont souvent dus à un manque de précision dans ce domaine—, et il nous faut aussi un système de classification rationalisé et moderne ainsi qu'une meilleure reddition de comptes au Parlement ...[+++]

To return to the three issues we raised in our opening remarks, we think the requirements are clearer roles and responsibilities—many of the issues coming up today go back to this subject—a streamlined and modern classification system, and better reporting to Parliament.


Les deux textes de compromis qui seront soumis au vote de notre Parlement m’apparaissent équilibrés et méritent d’être soutenus, et cela à plusieurs titres.

The two compromise texts that will be put to the vote in this House seem to me to be balanced and worthy of our support, and this for several reasons.


- Madame la Présidente, Monsieur le Haut représentant, Monsieur le Commissaire, c'est avec réserve que je prends part à ce débat, car je ne souhaitais pas que notre Parlement apparaisse uniquement comme un juge autorisé à jeter l'anathème sur tel ou tel, au moment où, après les espoirs tellement fort suscités ici même il y a un mois, nous sommes confrontés aux conséquences dramatiques de cette nouvelle explosion de violence au Proche-Orient.

– (FR) Madam President, Mr Solana, Commissioner, I take part in this debate with certain reservations because I do not want this Parliament giving the impression that it is sitting in judgment, casting anathema on this or that person when, after such great hopes were raised here only a month ago, we face the dramatic consequences of this new explosion of violence in the Middle East.


- Il est clair que les amendements votés ou rejetés ont exactement inversé le sens de mon rapport puisque notre Parlement considère qu’il n’est pas souhaitable que des êtres vivants apparaissent sur les futurs billets de l’Union européenne, que les causes de nos difficultés résident dans la trop faible durée du travail en Europe et que, contrairement à l’article 2 du t ...[+++]

– (FR) It is clear that the amendments voted for or rejected have completely reversed the meaning of my report, since our Parliament believes it is not desirable for living beings to appear on the future notes of the European Union, that our difficulties are caused by excessively short working times in Europe and that, contrary to Article 2 of the Treaty, the Central Bank need not concern itself with sustainable growth.


Les nouvelles réalités de la gouvernance du Nord, le changement écologique très important qui a un impact sur les écosystèmes et les populations nordiques, les occasions de développement économique qui apparaissent et le rôle de leader du Canada dans le Nord circumpolaire exigent de notre part, en tant que Parlement et que gouvernement, que nous ne tardions pas à accepter cela comme une responsabilité nationale (1625) M. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.): Monsieur le Prés ...[+++]

The new governance realities of the north, the massive ecological change impacting northern ecosystems and northern peoples, emerging economic development opportunities and Canada's role as a leader in the circumpolar north demand that as a Parliament, as a government, we no longer delay in accepting this as a national responsibility (1625) Mr. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.): Mr. Speaker, I would like to begin by acknowledging the work of my colleague from York North.


Je souhaitais justement, dans ce cadre-là, vous dire que je n’avais aucune objection à ce que les crimes et délits racistes commis par des Européens d’origine à l’encontre d’étrangers soient évoqués dans notre Parlement.

I did in fact want to take this opportunity to tell you that I had no objection to Parliament discussing the racist crimes and offences committed against foreigners by people of European origin.


Je souhaitais que notre Parlement défende une position plus ambitieuse que celle du Conseil, mais je souhaitais que cette position soit également crédible.

I should like to see our Parliament defend a more ambitious position than the Council’s position, but I should also like that position to be equally credible.


On nous dit que la protection du Parlement du Canada que les Terre-Neuviens souhaitaient - et ont obtenue - en 1949 ne vaut plus rien en 1996, que notre rôle consiste simplement à approuver sans discussion cette proposition, parce que l'Assemblée législative de Terre-Neuve le souhaite.

We are being told that the protection of the Parliament of Canada, which Newfoundlanders wanted - and got - in 1949, is worthless in 1996; that our role is solely to rubber-stamp this proposal because the legislature of Newfoundland wants it.


Les fondateurs de la Confédération souhaitaient que notre Parlement ait deux Chambres, le Sénat et les Communes, pour que chaque projet de loi soit soigneusement étudié avant de devenir loi.

The Canadian founders of Confederation wanted our Parliament to have two Chambers, the Senate and the House of Commons, to make sure bills received careful consideration before they became law.


w