Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souffrant de cancer et dont le dernier souhait était » (Français → Anglais) :

Nous avons aidé en 2001 un jeune homme alité et souffrant de cancer et dont le dernier souhait était de devenir citoyen canadien.

In 2001 we assisted a young man who was bedridden with cancer and whose last wish was to become a Canadian citizen.


En tant que rapporteur fictif pour le groupe socialiste et démocrate, j'ai souhaité, entre autres, mettre l'accent sur les questions suivantes: tout d'abord, l'augmentation des décès annuels liés aux cancers provoqués par une exposition à des agents cancérigènes sur le lieu de travail, mais aussi l'importance d'un meilleur accès à l'information sur les médicaments pour les patients atteints du cancer; la mise en œuvre du règlement Reach et la mise à j ...[+++]

As shadow rapporteur for the Group of the Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, I wished, among other things, to highlight the following issues: firstly, the increase in annual cancer-related deaths caused by exposure to carcinogens in the workplace, but also the importance of better access to information on medication for cancer patients; the implementation of the REACH Regulation and the regular updating of the list of substances of very high concern, which covers carcinogens; the support for initiatives seeking to prevent imports of goods containing cancer-producing chemicals and to intensify checks to det ...[+++]


· Par ce dernier souhait, le PE a stimulé un processus législatif déjà en cours, à savoir la modification de la directive 91/671/CEE, pour laquelle Madame Hedkvist Petersen était rapporteur au sein de la commission RETT.

· With this last request the EP stimulated a legislative process which was already under way, i.e. the modification of Directive 91/671/EEC for which Mrs Hedkvist Petersen was the RETT committee's rapporteur.


32. souligne que les personnes présentant des troubles mentaux devraient être soignées et prises en charge avec dignité et humanité et que les services de soins et d'aide médicale devraient être efficaces et de haute qualité, accessibles à toutes les personnes souffrantes et que leur caractère universaliste devrait être garanti; que leurs droits d'être ou de ne pas être traitées devraient être clairement compris; qu'elles devraient, dans la mesure du possible, avoir la possibilité de prendre part aux décisions concernant leur propre traitem ...[+++]

32. Stresses that people with mental disorders should be treated and cared for with dignity and humanity and that medical care and support services should be effective and of a high quality, accessible to all sufferers and universal; that there should be a clear understanding as to their rights to be or not to be treated; that they should be empowered wherever possible to participate in decisions about their own treatment and consulted collectively on services; that, when prescribed medicines, they should have the fewest possible s ...[+++]


Lors de notre assemblée publique tenue à St. Paul's l'an dernier sur la procréation assistée, les panélistes et l'auditoire ont relaté des cas qui confirmaient la nécessité de mieux comprendre les défis auxquels sont confrontés les couples infertiles (1330) Le recours responsable au processus de gestation pour les femmes qui, autrement, ne pourraient mener une grossesse à terme en raison d'un traumatisme, d'un ...[+++]

At our town hall meeting on assisted human reproduction last year in St. Paul's, the panellists and the audience presented compelling stories of the need for a better understanding of the challenges facing the infertile community (1330) The responsible use of gestational carriage for the women, who would otherwise be unable to carry a pregnancy because of trauma, cancer, genetic problems, was compelling.


Á en juger par ce que l'on peut d'ores et déjà deviner des plans à venir de la Commissaire responsable, cette dernière souhaite ce que nous souhaitons tous et ce dont nous avons tous besoin : des règles de circulation tout à fait adaptées pour des espaces particulièrement sensibles. En son temps, c'était exactement le but d ...[+++]

As far as we can tell from the Commissioner's future plans as they stand now, she wants the same thing we all want and need, i.e. specially sensitive transport rules for specially sensitive areas. That was precisely the intention of the original Transit Agreement between the Community as it was then and Austria, standing as it did on the brink of accession in every sense of the word.


Je pense que nous sommes tous conscients du fait que nous allons être confrontés en 2003 à de nouvelles exigences face au budget européen, comme c'était d’ailleurs déjà le cas ces dernières années. Je constate cependant, et je souhaite le souligner, que les priorités qui sont formulées dans les rapports du Parlement recoupent en grande partie les pr ...[+++]

I think we are all aware that, just as in recent years, the European Budget will face fresh demands made on it in 2003, but I note – and this is something I would like to underline – that the priorities set out in Parliament's reports coincide to a marked degree with those set by the Commission.


Comme le chiffre d'affaires des membres de la NAVEG, en particulier, dépendait dans une large mesure des ventes aux membres de la FEG, il leur était difficile d'ignorer les souhaits de cette dernière.

As the turnover of, especially, the NAVEG members depended for a large part on sales to the FEG members it was difficult for them to ignore the wishes of the FEG.


La politique communautaire des trente dernières années était faite sur mesure pour les émigrants qui souhaitent s'établir définitivement dans un autre Etat membre et qui doivent se soumettre aux règles du pays de destination.

Community policy over the last 30 years was tailored to migrants who wished to establish themselves definitively in another Member State and who had to comply with the rules in force in the country of destination.


Le tabagisme passif, d'autre part, n'avait jusqu'à ce jour été considéré que comme une simple nuisance, mais au cours des dix dernières années, de nombreuses études ont montré que : - le tabagisme passif augmente les risques de cancer du poumon et probablement aussi ceux d'autres cancers; - le tabagisme passif provoque maux de tête, problèmes respiratoires, toux, vertiges, bronchites et emphysèmes; - le tabagisme passif chez la femme enceinte peut nuire au ...[+++]

Passive smoking, on the other hand, had been considered a mere nuisance until recently, but in the last decade numerous studies have shown that: - PASSIVE SMOKING increases the risk of lung cancer and probably that of other cancers; - PASSIVE SMOKING causes headache, respiratory problems, cough, vertigo, bronchitis and emphysema; - PASSIVE SMOKING of a pregnant mother can endanger the development of the foetus; - PASSIVE SMOKING is of particular danger to children, pregnant women, persons with chronic bronchitis, asthma, cardiovasc ...[+++]


w