Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soudan aggravent une crise humanitaire déjà profonde " (Frans → Engels) :

Certaines entreprises présentes au Soudan aggravent une crise humanitaire déjà profonde.

Certain companies operating in Sudan are aggravating an already dire humanitarian crisis.


Au cours des trois dernières années, il a été nécessaire de mener des actions à grande échelle dans plusieurs situations de crise de longue durée (comme au Soudan, en RDC et en Somalie), de réagir promptement à des crises humanitaires liées à des conflits s’aggravant rapidement (par exem ...[+++]

The past three years have continued to see the need for large-scale interventions in a few protracted crisis situations (such as Sudan, DRC and Somalia); the need to react swiftly to rapidly deteriorating conflict-related humanitarian crises (for example in Georgia, Gaza, Kyrgyzstan and Sri Lanka); and to help prepare for and respond to a growing number of natural disasters..


Il convient de rétablir immédiatement l'aide humanitaire dans l'État septentrional d'Arakan, afin de faire face à une situation humanitaire déjà précaire et éviter une aggravation de la crise.

The immediate restoration of humanitarian assistance in northern Rakhine State is needed in order to address what is already a precarious humanitarian situation, and to avoid an escalation of the crisis.


À ce jour, la Commission européenne a débloqué plus de 381 millions d'euros pour répondre à l'aggravation de la crise humanitaire au Soudan du Sud depuis que les affrontements ont éclaté en décembre 2013.

To date, the European Commission has made more than €381 million available to respond to the worsening humanitarian crisis in South Sudan since fighting erupted in December 2013.


12. se déclare préoccupé par la fermeture de la bande de Gaza, qui aggrave la crise humanitaire déjà profonde dans laquelle cette partie de territoire se trouve, et prévient qu'un isolement prolongé de Gaza peut contribuer à une aggravation de la situation politique;

12. Is concerned by the closure of Gaza, which is worsening the already critical humanitarian crisis in the Strip, and warns that any further isolation of Gaza may contribute to an aggravation of the political situation;


La crise politique, sociale et économique qui sévit au Yémen ayant pour effet d'aggraver une situation humanitaire déjà critique, la communauté internationale a maintenu sa pression ferme et unie en faveur de la mise en place sans délai d'une transition sans heurts et d'un processus de réforme globale.

As Yemen’s political, social and economic turmoil has exacerbated an already dire humanitarian situation, the international community has maintained firm and united pressure for an orderly transition and comprehensive reform process to begin without delay.


2. regrette que le climat de suspicion de fraude dans certaines municipalités ait provoqué des manifestations et des affrontements entre partisans des différents partis, faisant de nombreux blessés et aggravant une crise politique déjà profonde;

2. Regrets the fact that the climate of suspected fraud in some municipalities has provoked demonstrations and clashes between supporters of different parties, leaving a number of people injured and aggravating an already profound political crisis;


La Commission européenne augmente son aide aux victimes de la crise humanitaire qui va en s’aggravant au Soudan et au Soudan du Sud.

The European Commission is increasing its support for the victims of the worsening humanitarian crisis in Sudan and South Sudan.


En réponse à l'aggravation de la crise humanitaire qui touche le Sahel et le Soudan, la commissaire chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, Mme Kristalina Georgieva, a annoncé aujourd'hui que la Commission avait proposé une aide humanitair ...[+++]

In response to the worsening food crisis affecting the Sahel and Sudan, Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, Kristalina Georgieva announced today that the Commission has proposed an additional €40 million in humanitarian funding to be drawn from the EU budget's Emergency Aid Reserve.


L'UE est de plus en plus préoccupée par l'aggravation de la crise humanitaire au Bahr-al-Ghazal, dans le sud du Soudan, et demande au gouvernement soudanais d'apporter aux Nations Unies et aux organisations non-gouvernementales toute l'aide requise afin de faciliter l'acheminement de nourriture et d'autres fournitures essentielles.

The EU is increasingly concerned about the worsening humanitarian crisis in Bahr al-Ghazal in Southern Sudan and calls on the Government of Sudan to give every assistance to the United Nations and non-governmental organisations to facilitate the delivery of food and other essential supplies.


w