Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politique déjà profonde " (Frans → Engels) :

Ces mesures font partie d'une série de programmes d'appui des réformes où figure déjà la décentralisation et qui comprendront la gestion des finances publiques l'année prochaine. M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, qui a participé au sommet, a déclaré ce qui suit: «Ce nouveau financement montre que l'UE est déterminée à maintenir son soutien au processus de réforme en Ukraine ainsi qu'aux changements profonds ...[+++]

These measures are part of a sequence of reform support programmes which have already included decentralisation and will include next year, public financial management Attending the summit, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: "This new funding is evidence of the EU's continued support to the Ukrainian reform process, and to fundamental,sustained change to the way the country is governed.


2. est profondément préoccupé par l'actuel délitement économique et politique du pays, qui aggrave la situation déjà difficile de la population; condamne une nouvelle fois l'intervention militaire de 2011 en Libye menée à l'initiative de la France, du Royaume-Uni, des États-Unis et du Canada sous les auspices de l'OTAN sous prétexte d'appliquer la notion de "responsabilité de protéger", qui a conduit à la situation actuelle; est convaincu que cette i ...[+++]

2. Expresses its deep concern about the current economic and political disintegration of the country, which is aggravating the fragile situation of the population; reiterates its condemnation of the 2011 military intervention in Libya led by France, the UK, the US and Canada under the auspices of NATO on the pretext of the so-called ‘responsibility to protect’ doctrine , which has led to the current situation; is convinced that this foreign military intervention has been the breeding ground for the current situation of the destructi ...[+++]


118. rappelle la nécessité, au début du nouveau cadre financier pluriannuel (CFP), de mettre en œuvre rapidement et efficacement les nouveaux programmes, au niveau de l'Union comme à l'échelle des États membres, afin qu'ils puissent contribuer à la reprise de l'économie; demande que les programmes concentrés sur les premières années du CFP, tels que Horizon 2020, COSME, Erasmus+ et l'initiative pour l'emploi des jeunes, soient promptement mis en œuvre; souligne le fait que ces programmes exercent un effet de levier et ont une action synergique et un rôle de catalyseur sur les politiques nationales d'investissement ainsi que sur la croi ...[+++]

118. Recalls the need, at the start of the new Multiannual Financial Framework (MFF), for swift and effective implementation of the new programmes at both EU and Member State level, in order to allow these programmes to contribute to the economic recovery process; calls for a particularly speedy implementation of the programmes frontloaded to the first years of the MFF, such as Horizon 2020, COSME, Erasmus+ and the Youth Employment Initiative; stresses the fact that these programmes have a leverage effect and a synergetic and catalytic role in relation to national investment policies and growth and job creation; underlines the need fo ...[+++]


2. regrette que le climat de suspicion de fraude dans certaines municipalités ait provoqué des manifestations et des affrontements entre partisans des différents partis, faisant de nombreux blessés et aggravant une crise politique déjà profonde;

2. Regrets the fact that the climate of suspected fraud in some municipalities has provoked demonstrations and clashes between supporters of different parties, leaving a number of people injured and aggravating an already profound political crisis;


2. regrette que le climat de suspicion de fraude dans certaines municipalités ait provoqué des manifestations et des affrontements entre partisans des différents partis, faisant de nombreux blessés et aggravant une crise politique déjà profonde;

2. Regrets the fact that the climate of suspected fraud in some municipalities has provoked demonstrations and clashes between supporters of different parties, leaving a number of people injured and aggravating an already profound political crisis;


12. se déclare préoccupé par la fermeture de la bande de Gaza, qui aggrave la crise humanitaire déjà profonde dans laquelle cette partie de territoire se trouve, et prévient qu'un isolement prolongé de Gaza peut contribuer à une aggravation de la situation politique;

12. Is concerned by the closure of Gaza, which is worsening the already critical humanitarian crisis in the Strip, and warns that any further isolation of Gaza may contribute to an aggravation of the political situation;


Toutefois, il apparaît d'ores et déjà qu'il sera difficile de s'engager profondément sur la voie de l'association sans assurer, dans le même temps, une certaine stabilité, matérialisée, notamment, par le respect de l'État de droit et des institutions politiques et judiciaires en bon état de fonctionnement.

However, one clear lesson has been that it is difficult to move very far along the association path unless there is a certain degree of stability - especially respect for the rule of law and functioning political and judicial institutions.


Conformément aux documents de politique générale [7] déjà adoptés par la Commission, les lignes budgétaires affectées aux actions en faveur des pays candidats et des pays tiers seront également utilisées afin de financer des actions telles que les campagnes d'information destinées à prévenir la traite des êtres humains et à traiter les causes profondes de ce phénomène.

In line with previous policy papers [7], budget lines targeting the candidate countries and third countries will also be used to support actions such as information campaigns to prevent trafficking in human beings and to address the underlying root causes of trafficking.


Conformément aux documents de politique générale [7] déjà adoptés par la Commission, les lignes budgétaires affectées aux actions en faveur des pays candidats et des pays tiers seront également utilisées afin de financer des actions telles que les campagnes d'information destinées à prévenir la traite des êtres humains et à traiter les causes profondes de ce phénomène.

In line with previous policy papers [7], budget lines targeting the candidate countries and third countries will also be used to support actions such as information campaigns to prevent trafficking in human beings and to address the underlying root causes of trafficking.


Dans l'immédiat il faudra bien évidemment partir de l'"acquis initial", c'est-à-dire des politiques de développement déjà mises en oeuvre par les Etats Membres et la Communauté qu'il faudra intégrer progressivement en émoussant les disparités que l'on observe en matière d'objectifs, d'instruments, ou de priorités .Disparités qui se révèlent parfois nombreuses et profondes, même si les politiques nationales résultent toutes - avec des dosages et des intensités variés - de l'interaction d'une triple motivation : altruiste et humanitaire ...[+++]

In the immediate future, we will obviously have to use as a base the development policies initially built up and already implemented by the Member States and Community. These will have to be progressively integrated by ironing out the differences in the various goals, instruments and priorities. Such differences sometimes appear numerous and deephseated even if national policies all stem, to varying degrees, from three interacting sets of stimuli: the altruistic and humanitarian, political and strategic, and commercial and financial.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politique déjà profonde ->

Date index: 2024-08-12
w