Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soudain devenu plus » (Français → Anglais) :

J'espère que les Canadiens ne croient pas cette belle histoire que le gouvernement leur raconte et dans laquelle les ministres provinciaux des finances ont réussi au cours de cette magnifique rencontre du 11 septembre 2000 à le convaincre de faire preuve d'une plus grande générosité, suite à quoi il est soudainement devenu plus généreux.

I hope the Canadian public is not buying this line that the government had this fabulous meeting on September 11, 2000, that the provincial finance ministers convinced it to be more generous, so the government agreed and now it is more generous.


L'honorable Anne C. Cools : Honorables sénateurs, mon intérêt pour cette mesure est soudain devenu plus vif.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, my interest in this measure has suddenly arisen.


Malheureusement, je crois que cela s'est produit comme résultat logique et naturel d'une situation dans laquelle un pays qui a totalement perdu ses institutions de gouvernement est soudain devenu, il y a neuf ans, le bénéficiaire de l'un des plus importants programmes d'aide de l'histoire.

I think, unfortunately, that this happened because this is a very logical and natural outcome for a country that had totally lost its state institutions and nine years ago suddenly became the recipient of one of the largest aid programs in history.


Il est clair que ce Parlement est soudainement devenu plus susceptible, et qu’il a perdu sa capacité d’autocritique.

It is clear that, suddenly, this House has become more touchy, and quite possibly lacking in self-criticism.


Il est clair que ce Parlement est soudainement devenu plus susceptible, et qu’il a perdu sa capacité d’autocritique.

It is clear that, suddenly, this House has become more touchy, and quite possibly lacking in self-criticism.


Il est soudainement devenu apparent que le pacte de stabilité et de croissance, qui devait, en principe, être une garantie de respect des critères de convergence, n’était pas pris en considération par les autorités nationales, pas plus que par les autorités de l’UE.

It suddenly became apparent that the Stability and Growth Pact, which was, in principle, to be a guarantee of meeting convergence criteria, was being disregarded by national authorities and also by EU authorities.


Plus récemment, le Globe and Mail publiait un article sur la façon dont ce héros qui avait été salué par le Conseil canadien des chefs d'entreprises comme le meilleur candidat de tout le pays pour occuper ces fonctions, est soudain devenu un paria.

More recently, in the Globe and Mail there was an article about how this person who was hailed by the Canadian Council of Chief Executives as the best possible person in the entire country for this position has gone from hero to pariah.


Peu après la tragédie, de nombreux intervenants ont affirmé que, le 11 septembre, le monde était soudainement devenu plus dangereux.

We heard a lot of comments around that time that the world suddenly became more dangerous on September 11.


Ce pays est soudainement devenu plus démocratique bien que Kurdes et Turcs vivent toujours sous un régime d'oppression.

It has now become more democratic, even if the Kurds and Turks continue to be oppressed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soudain devenu plus ->

Date index: 2023-06-05
w