Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure est soudain devenu plus " (Frans → Engels) :

(3)Règles dirigistes et complexes: les mesures techniques sont devenues de plus en plus nombreuses et complexes au fil du temps et ont tenté de contrôler un trop grand nombre d'aspects techniques des opérations de pêche.

(3)Prescriptive and complex rules: Technical measures have become more numerous and complex over time and attempted to control too many technical aspects of fishing operations.


L'honorable Anne C. Cools : Honorables sénateurs, mon intérêt pour cette mesure est soudain devenu plus vif.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, my interest in this measure has suddenly arisen.


À mesure que l'économie européenne est devenue plus intégrée, le coût d'une infrastructure médiocre ont augmenté et les lacunes au niveau transfrontalier sont devenues plus évidentes.

As the European economy has become more integrated, the costs of poor infrastructure have grown and the cross-border deficiencies have become more obvious.


J'espère que les Canadiens ne croient pas cette belle histoire que le gouvernement leur raconte et dans laquelle les ministres provinciaux des finances ont réussi au cours de cette magnifique rencontre du 11 septembre 2000 à le convaincre de faire preuve d'une plus grande générosité, suite à quoi il est soudainement devenu plus généreux.

I hope the Canadian public is not buying this line that the government had this fabulous meeting on September 11, 2000, that the provincial finance ministers convinced it to be more generous, so the government agreed and now it is more generous.


Ainsi, selon nous, au fur et à mesure que l'Ouest se spécialisait, certaines personnes sont soudainement devenues des experts du régime foncier, mais un autre groupe s'est concentré sur l'industrie, et un autre encore sur les droits des femmes.

So what's happened in the west, from our point of view, is that as you've become specialized, all of a sudden you have people who know land tenure, but when it comes to industry that's another group, and when it comes to women's rights that's a third group.


Des mesures sont exigées au moins dans le cas des établissements dont la valeur économique décline de plus de 20 % de leurs fonds propres à la suite d'une évolution soudaine et inattendue des taux d'intérêt dont l'ampleur atteint 200 points de base ou à la suite d'une évolution prévu dans les orientations de l'ABE.

Measures shall be required at least in the case of institutions whose economic value declines by more than 20 % of their own funds as a result of a sudden and unexpected change in interest rates of 200 basis points or such change as defined in the EBA guidelines.


Ces dernières années, il est devenu de plus en plus difficile de progresser et d’enregistrer des résultats concrets au sein du groupe «Code de conduite», chargé d’évaluer les mesures fiscales susceptibles de relever du champ d’application du code[15].

Over the past years, making progress and achieving tangible results in the Code of Conduct Group charged with the assessment of tax measures that may fall within the scope of the Code[15] has become increasingly difficult.


Plus récemment, le Globe and Mail publiait un article sur la façon dont ce héros qui avait été salué par le Conseil canadien des chefs d'entreprises comme le meilleur candidat de tout le pays pour occuper ces fonctions, est soudain devenu un paria.

More recently, in the Globe and Mail there was an article about how this person who was hailed by the Canadian Council of Chief Executives as the best possible person in the entire country for this position has gone from hero to pariah.


Malgré ces mesures, il est devenu de plus en plus clair, d'abord dans le secteur des valeurs mobilières, mais par la suite également dans ceux des autres services financiers, que la structure même des comités en la matière est soumise à une pression grandissante, et qu'elle le sera de plus en plus, surtout lorsqu'il faudra répondre à de nouvelles demandes.

Despite these measures, it has become increasingly clear, initially in the securities sector but subsequently for the other financial service sectors, that the financial services committee structure itself has and will increasingly come under pressure, especially when it will have to deal with new demands being placed on it.


Au fur et à mesure des années, les directives OMI sont devenues de plus en plus précises, la coque des pétroliers devant dès lors subir une inspection beaucoup plus rigoureuse qu'auparavant.

Down the years the IMO directives have become more and more specific, and oil tanker hulls are now subjected to much more stringent inspections than was previously the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure est soudain devenu plus ->

Date index: 2022-10-14
w