Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nos communautés produisent des choses très utiles.

Vertaling van "sortes de choses très utiles " (Frans → Engels) :

Cette entreprise fabrique des casiers ou toutes sortes de choses très utiles sur le marché, ce qui donne un sens de bien-être et de responsabilité aux détenus.

This business builds cabinets and all kinds of very marketable things, which gives the inmates a sense of well-being and responsibility.


Pouvoir lever des impôts auprès des locataires non autochtones de terres de la réserve est une chose très utile pour les bandes qui s'intéressent au développement économique de leurs collectivités.

One thing that has helped bands that are pursuing economic development is the ability to collect taxes from the non- native leaseholders on reserve.


Selon moi, il y a beaucoup de recherches utiles qui se font au gouvernement, et j'ai moi-même pris part à un certain nombre de projets du MPO concernant les parasites, le pou du poisson, les interactions entre les poissons sauvages et d'élevage et beaucoup d'autres choses très utiles, et je pense qu'il y a souvent un manque de concordance entre la recherche qui est effectuée et les politiques, surtout en ce qui concerne la communication des résultats des études aux gens ordinaires, ce qui, au bout du compte, influ ...[+++]

I think there is a lot of good science that goes on in the government and I have been personally involved in a number of projects here at DFO, research into parasites, sea lice, wild farm interactions, a lot of great stuff, and I think there is a disconnect often between the science that goes on and the policy and, in particular, the communication of that science to the layperson which is ultimately what influences decisions.


Nos communautés produisent des choses très utiles.

Our communities are producing very useful things.


J’ai appris quantité de choses grâce aux réunions que j’ai eues avec nombre d’entre vous, vous avez formulé des suggestions très utiles et très constructives.

From the meetings I have had with many of you, I have learned a great deal and very useful and constructive suggestions have been made.


Ces dernières années, l'Union européenne a fonctionné au travers d'un accord pluriannuel qui se concrétise dans ce que l'on appelle les perspectives financières et qui a permis d'obtenir, grâce à ce consensus, deux choses fondamentales : la paix interinstitutionnelle, qui est essentielle à l'élaboration d'un budget annuel, et un programme financier pluriannuel, qui constitue un instrument très utile de la politique budgétaire.

In recent years, the European Union has operated by means of a multiannual agreement as expressed in the so-called financial perspective. This consensual system has resulted in two key achievements. The first is interinstitutional peace, crucial to the preparation of an annual budget. The second is multiannual financial programming, a very useful instrument for budgetary policy.


Si une telle déclaration n’avait pas lieu, cela aurait de sérieuses conséquences sur les relations avec la Commission, de telle sorte que votre action, Monsieur le Président, sera certainement très utile pour la déclaration du président.

If such a statement is not forthcoming, it will have serious consequences for our relations with the Commission, and so, Mr President, your action will no doubt help the President with his statement tomorrow.


Cela s'avérera très utile, mais le Parlement peut certainement y contribuer en faisant en sorte de soigner sa méthode de travail, à savoir de soigner davantage son calendrier la prochaine fois.

This will be very helpful, but Parliament can certainly help in sharpening up its own act in terms of getting the timetable much sprucer next time around.


Par conséquent, si le débat qui nous réunit ce soir peut être utile à la création d'un rapport plus étroit et à l'obtention d'une réponse beaucoup plus convaincante de votre part, alors je pense que nous avons fait quelque chose de très utile à cet égard.

Therefore, if this evening's debate succeeds in furthering a closer relationship and obtaining a genuinely convincing response from you, then I think it will have been a very useful initiative.


Ce serait une chose très utile à faire au profit de la sécurité du Canada, et il va sans dire que les Canadiens y verraient une chose utile à la sécurité dans le monde.

It is a very useful thing to do for Canadian security, and surely it would have to be seen as a thing to do by Canadians for the security of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sortes de choses très utiles ->

Date index: 2022-01-06
w