Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son intervention doit désormais entrer » (Français → Anglais) :

Tout cela devait entrer en vigueur dès le 12 décembre, au moment où la résolution a été adoptée, ou doit désormais entrer en vigueur peu importe.Là où l'Iraq doit montrer sa collaboration, monsieur le président, c'est en acceptant le retour des inspections des armements, ce qui représente l'autre côté de l'équation.

All these things were immediately effective on December 12, when the resolution was passed, or are being put into effect now regardless of.Where Iraq has to cooperate, Mr. Chairman, is on the other side of the equation, accepting the return of weapons inspections.


Si, durant la phase de mise en place de l’espace de liberté, de sécurité et de justice, l'Union s'est concentrée sur l'action législative appuyée par un soutien financier relativement modeste, son intervention doit désormais entrer dans une phase où les préoccupations d’ordre opérationnel prédominent davantage.

While the Union used to focus on legislative action during the establishment phase of the area of freedom, security and justice, complemented by financial support on a rather small scale, the work of the Union in this area should now enter into a phase in which operational concerns are more predominant.


La Commission estime que la stratégie en faveur des RUP doit désormais entrer dans une deuxième phase dite de maturation, notamment pour ce qui concerne les efforts de coordination du FEDER et du FED, l'intégration des RUP dans l'Espace européen de la recherche ou encore l'adaptation des SIEG aux besoins des marchés locaux.

The Commission believes that the strategy for the outermost regions must now reach fruition, particularly as regards efforts to coordinate the ERDF and EFD, the integration of the ORs into the European Research Area and the adaptation of services of general economic interest (SGEI) to the needs of local markets.


Ce qui a été accompli doit désormais être défendu, et j'espère que la réforme complète de l'Union européenne peut désormais entrer en vigueur.

That which has been achieved must now be defended, and I hope that the comprehensive reform of the European Union can now enter into force.


Si, durant la phase de mise en place de l’espace de liberté, de sécurité et de justice, l'Union s'est concentrée sur l'action législative appuyée par un soutien financier relativement modeste, son intervention doit désormais entrer dans une phase où les préoccupations d’ordre opérationnel prédominent davantage.

While the Union used to focus on legislative action during the establishment phase of the area of freedom, security and justice, complemented by financial support on a rather small scale, the work of the Union in this area should now enter into a phase in which operational concerns are more predominant.


Pour entrer dans les SCN, la définition du travail doit être révisée pour intégrer désormais le travail informel non marchand.

Work needs to be re-defined for the SNA to take non-gainful employment into consideration.


- (FI) Mesdames et Messieurs, la conférence sur le climat qui doit se dérouler en décembre sera historique dans la mesure où l’on sait désormais que le protocole de Kyoto va entrer en vigueur.

– (FI) Ladies and gentlemen, the climate conference to take place in December will be a historic one, as now it is a known fact that the Kyoto Protocol is to enter into force.


Pour que l'opération réussisse, la Pologne doit accélérer son effort de préparation, notamment pour l'adoption et la mise en œuvre de l'acquis communautaire, ce qui est d'autant plus urgent que nous allons désormais entrer dans la phase la plus difficile des négociations.

To make it a success, Poland needs to speed up its preparation effort and in particular to accelerate adoption and implementation of the acquis communautaire. This is all the more urgent as we will now enter the most difficult phase of negotiations.


Les autorités de l'État membre demandant assistance doivent indiquer les lignes directrices et les limites éventuelles en ce qui concerne les tâches confiées aux équipes d'intervention, sans entrer dans les détails de leur exécution qui doit être assurée par le responsable désigné par l'État membre portant assistance.

The authorities of the Member State requesting assistance must lay down guidelines and if necessary define the limits of the tasks entrusted to the intervention teams, without giving details of their execution, which are to be left to the person assigned by the Member State offering assistance.


Renforcement du marché intérieur La Communauté doit s'assurer en premier lieu que des mesures adoptées dans le contexte de 1992 sont correctement appliquées (libre circulation, non discrimination. Elle doit aussi garantir que les dispositions générales du Traité sont respectées, en particulier celles qui concernent la concurrence dans le secteur du transport désormais plus ouvert, donc soumis à une concurrence accrue. 2. Mise en pl ...[+++]

It must furthermore ensure compliance with the general provisions of the Treaty, notably those relating to competition in a transport sector, which by dint of being more open, will naturally face more competition. 2. Putting in place a genuinely integrated system The smooth functioning of the various networks and modes of transport is impaired by the fact that they are imperfectly integrated. Not only does this narrow the consumer's choices, it also penalizes firms and hampers the free movement of people. Such drawbacks are felt most ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son intervention doit désormais entrer ->

Date index: 2023-08-05
w