Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommet seront également » (Français → Anglais) :

Elle alimentera également les discussions qui seront menées lors de la prochaine Assemblée générale des Nations unies, en amont des négociations qui précéderont le sommet de 2015.

It will also contribute to the discussions in the upcoming United Nations General Assembly ahead of the negotiations leading up to the Summit in 2015.


Les résultats de deux dialogues multipartites entamés dans le cadre de l’Agenda du consommateur européen seront également présentés au cours du sommet.

During the 2013 European Consumer Summit, the result of two multi-stakeholder dialogues initiated under the European Consumer Agenda will also be presented.


Le sommet permettra également d’aborder la future adhésion de la Russie à l’OMC et de reconfirmer que tous les engagements pris dans ce cadre seront bien mis en œuvre.

The Summit will also look forward to the ratification of Russia’s WTO accession, and reconfirm that all related commitments will be implemented.


Lors de ce sommet, j’espère que la ratification du PIDCP et la réforme des tristement célèbres camps de travail du laogai seront également évoquées.

At this summit, I do hope that ratification of the ICCPR and reform of the notorious Laogai labour camps will also be raised.


Bien entendu, les droits de l’homme et l’État de droit seront également débattus lors du sommet de Bruxelles.

Of course, human rights and the rule of law will be debated at the Brussels Summit as well.


Nous voulons également davantage de coopération dans la région de la mer Noire et nous espérons que des questions telles que la Transnistrie et la Géorgie seront également abordées lors de ce sommet.

We also want more cooperation in the Black Sea area, and we hope that issues such as Transnistria and Georgia will also be discussed at this summit.


Il ne fait aucun doute que, lors du sommet de Samara, en supposant qu’il ait bien lieu, le Conseil, la présidence - ses collègues - et la chancelière fédérale seront également amenés à présenter les opinions exprimées dans cette Assemblée.

It is quite clear that, at the Summit in Samara, on the assumption it goes ahead, the Council, the Presidency – his colleagues – and the Federal Chancellor will also have to reflect the views expressed in this Parliament.


Au cours du sommet seront également abordés des sujets d'ordre international, tels que la question de la Transnistrie en Moldavie, pour laquelle l'UE et l'Ukraine ont l'intention d'intensifier leurs efforts afin de rapprocher les parties, notamment dans le domaine douanier.

The Summit will also discuss international issues, including the Transnistria issue in Moldova, an issue on which the EU and Ukraine intend to step up their efforts towards bringing the parties together, including on customs.


Des accords relatifs à la réadmission et à l'assouplissement des formalités de délivrance des visas seront également signés entre l’UE et la Russie au cours de la conférence de presse du sommet.

Agreements between the EU and Russia for visa facilitation and readmission will also be signed at the Summit press conference.


Enfin, au bénéfice de l’intégration régionale, seront également prises en compte deux améliorations substantielles et nécessaires à présenter à Vienne concernant les mécanismes institutionnels du partenariat: d’une part, la création d’un secrétariat permanent euro-latino-américain qui stimule les travaux du partenariat au cours des périodes entre les sommets et, avant tout, la création de l’Assemblée transatlantique euro-latino-américaine déjà demandée par le PE en novembre 2001 et intégrée par un nombre égal de d ...[+++]

Finally, regional integration would benefit from two highly necessary material improvements to be made at Vienna regarding the institutional machinery of the partnership: firstly, a Euro-Latin American Permanent Secretariat should be set up to encourage partnership activities between summits, and, most importantly, a Euro-Latin American Transatlantic Assembly should be established, as called for by the EP as long ago as November 2001, and composed of members drawn in equal numbers from the EP on the one hand and from Parlatino, Parlacen, Parlandino, the MERCOSUR Joint Parliamentary Committee, Mexico, and Chile on the other.


w