Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes évidemment aussi » (Français → Anglais) :

Elles reçoivent tous nos rapports écrits sur les négociations et nous sommes évidemment aussi à leur disposition pour traiter avec elles individuellement ou collectivement de tout sujet particulier.

They receive all of our written reports of the negotiations and we are of course at their disposition to speak to them individually or collectively about any specific issues.


Je voudrais dire aussi qu'après le 11 septembre, nous nous sommes évidemment mis sur un pied d'alerte, et nous le sommes toujours.

I will also mention that following September 11, we of course went on high alert—and we are still on high alert.


Il dit cela parce que, dans ce projet de loi qui fait environ 50 pages, il y a des éléments sur lesquels nous sommes évidemment d'accord et des intentions louables, mais d'autres mesures sont très douteuses et préoccupent non seulement l'opposition mais aussi de nombreux groupes de la société civile et de nombreux groupes d'experts.

He says this because in the bill, which is about 50 pages long, there are of course some measures that we agree with and some commendable intentions, but there are also other measures that are quite questionable and troubling, not only to the official opposition but also to many civil society groups and experts in the field.


Nous sommes conscients qu’il y a en ce moment une grave crise en Grèce ainsi que dans les pays du Sud de l’Europe, crise qui est évidemment aussi un problème politique. Toutefois, en réduisant les coûts, nous ne devons pas amputer certaines fonctions du Parlement européen.

We are aware that at the moment, there is a huge crisis in Greece and generally in the countries of southern Europe, which is obviously also a problem of a political nature, but when cutting costs, we must not amputate certain functions of the European Parliament.


Nous sommes aussi favorables avec le fait qu'une infraction commise par un individu armé devrait constituer une circonstance aggravante. D'autre part, nous sommes évidemment favorables au fait que lorsque l'infraction a été commise à l'intérieur d'une école, sur le terrain d'une école ou dans un lieu fréquenté par des jeunes, cela doit bien sûr constituer une circonstance aggravante.

We obviously agree that when an offence is committed within a school, in school grounds or in a place frequented by young people it should be considered an aggravating circumstance.


Nous sommes évidemment disposés à en discuter pour que le Conseil et le Parlement puissent parvenir à un accord aussi rapidement que possible.

Naturally we are prepared to discuss this, so that Council and Parliament come to an agreement as soon as possible.


Cependant, lorsque nous votons en faveur de blocs de loi — par exemple, ce discours du Trône est un bloc dans lequel il y a de nombreuses mesures —, nous sommes évidemment en faveur de certaines mesures, mais nous sommes aussi contre d'autres.

However, when we vote in favour of blocks of legislation—such as the throne speech, which contains numerous measures—that means we support some measures, but are against others.


De la même manière, la Commission est pleinement active pour contribuer à la résolution du conflit au Darfour, aussi bien par le biais de son assistance humanitaire et à la reconstruction que par le biais de son appui au processus de négociation et de médiation, dans lequel nous sommes, évidemment, extrêmement impliqués.

By the same token the Commission is fully active in trying to resolve the Darfur conflict, not only by providing humanitarian aid and help for reconstruction but also by lending support to the process of negotiation and mediation, in which we are obviously very much involved.


Nous sommes évidemment aussi favorables à l'apport d'une aide dans les Balkans et à la Serbie.

Naturally we too are in favour of giving aid to the Balkans and Serbia.


Nous sommes évidemment tout aussi étonnés de la manière dont la Commission interprète le règlement sur la transparence.

Naturally, the way in which the Commission interprets the regulation on transparency also surprises us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes évidemment aussi ->

Date index: 2024-03-17
w