Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes évidemment aussi " (Frans → Engels) :

Elles reçoivent tous nos rapports écrits sur les négociations et nous sommes évidemment aussi à leur disposition pour traiter avec elles individuellement ou collectivement de tout sujet particulier.

They receive all of our written reports of the negotiations and we are of course at their disposition to speak to them individually or collectively about any specific issues.


C'est aussi de cette manière que nous pouvons assurer la transparence à laquelle nous nous sommes engagés dès le début, en particulier à votre égard.

This is also how we ensure transparency – to which we have committed since the beginning, particularly when it comes to you.


Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Lorsqu'ils sont menacés, nous le sommes aussi, car les océans nourrissent notre planète et nos concitoyens, et ils nous relient à nos partenaires du monde entier».

If they are at risk, so are we, for the oceans nourish our planet and our people, and they connect us to our partners around the world".


Et cette ambition, nous l'avons aussi pour nos réseaux de recherche et d'innovation, pour nos universités et nos laboratoires, même si le cadre réglementaire et financier de notre coopération actuelle va évidemment changer dans l'avenir.

We are ambitious in our research and innovation networks, our laboratories and universities, even if the regulatory and financial framework of our current cooperation will obviously change in the future.


Il dit cela parce que, dans ce projet de loi qui fait environ 50 pages, il y a des éléments sur lesquels nous sommes évidemment d'accord et des intentions louables, mais d'autres mesures sont très douteuses et préoccupent non seulement l'opposition mais aussi de nombreux groupes de la société civile et de nombreux groupes d'experts.

He says this because in the bill, which is about 50 pages long, there are of course some measures that we agree with and some commendable intentions, but there are also other measures that are quite questionable and troubling, not only to the official opposition but also to many civil society groups and experts in the field.


Notre ambition n'est pas de faire porter le fardeau par d'autres et nous sommes, nous aussi, soucieux d'avancer dans tous les domaines.

We are not trying to put the burden on others, we too are willing to move on all areas.


Nous sommes évidemment prêts à poursuivre les négociations immédiatement.

We are ready to continue immediately.


Nous sommes évidemment beaucoup plus efficaces aujourd'hui que nous l'étions il y a cinq ans, avant la transformation, alors que nous avions une structure différente qui ne donnait pas d'aussi bons résultats.

We need a better balance of success on force employment. There is no doubt we are more successful today than we were five years ago, prior to transformation, when we had a different structure that was not as effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes évidemment aussi ->

Date index: 2021-08-18
w