Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes confrontés soit nous nous laissons » (Français → Anglais) :

Il énonce clairement le choix auquel nous sommes confrontés: soit nous nous laissons emporter par ces tendances, soit nous nous en saisissons et nous profitons des nouvelles perspectives dont elles sont porteuses.

It spells out the choice we face: being swept along by those trends, or embracing them and seizing the new opportunities they bring.


La discussion aujourd'hui a été intéressante en ce sens qu'elle a permis de mettre en lumière certaines des réalités auxquelles nous sommes confrontés, soit la nécessité d'avoir accès à des renseignements pour protéger la vie privée des citoyens.

I think the presentation today has been a good one in the sense that it has brought to light some of the realities of the world out there, where you're faced with the need for access to information and the benefits of getting it as a trade-off to the protection of public privacy.


Au vu des défis communs auxquels nous sommes à présent confrontés, nous devons intensifier nos efforts : nous avons besoin de nouvelles façons de travailler ensemble et d'un nouveau niveau d'ambition, parce que notre sécurité est interconnectée, parce qu'ensemble, nous pouvons mobiliser un vaste éventail d'outils pour faire face à ces défis, et parce qu'il faut que nous utilisions les ressources de la manière la plus efficiente qui soit ...[+++]

In light of the common challenges we are now confronting, we have to step-up our efforts: we need new ways of working together and a new level of ambition; because our security is interconnected; because together we can mobilize a broad range of tools to respond to the challenges we face; and because we have to make the most efficient use of resources.


Comme vous l’avez dit, l’Union européenne fournit différentes formes d’aide humanitaire, mais dans le même temps, nous sommes confrontés à une autre urgence, parce que nous laissons vraiment ce pays sans l’aide médicale requise.

As you mentioned, the European Union is providing various forms of humanitarian aid, but as the same time we are facing another emergency, because we really have left this country without the medical assistance required.


Il semblerait pour l’instant que la rubrique budgétaire en question soit purement indicative. Nous ferons ultérieurement tout ce qui est en notre pouvoir afin de réunir les fonds requis pour relever ce défi, qui est manifestement l’un des principaux défis politiques auxquels nous sommes confrontés et qui exige en conséquence, notamment sous un angle symbolique, des crédits immédiats, convaincants et substantiels.

For the time being, it would appear that the budget heading in question is a token entry; subsequently we will do what we can to find the funds to address what is clearly one of the major political challenges before us and which therefore calls, not least in symbolic terms, for an immediate, convincing, substantial appropriation.


Nous sommes confrontés à un choix politique : soit, rester à l'écart et voir ces technologies évoluer ailleurs ; soit, les exploiter nous-mêmes, de façon responsable, et au bénéfice des citoyens européens.

We are faced with a policy choice: either stand aside and see these technologies developed elsewhere, or exploit them ourselves in a responsible manner and to the benefit of European citizens.


Si nous nous préoccupons réellement de la protection des droits des citoyens et du maintien de la démocratie, nous ne pouvons retarder l’élaboration d’un système pénal adéquat, qui soit adapté aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui, et moins encore l’investissement dans une politique de prévention efficace.

If we are truly concerned about the protection of civil rights and the maintenance of democracy, we must, without delay, build an adequate system based on criminal law that can meet the challenges we are now facing, and invest in a powerful preventive policy.


Il est évident que cette nouvelle situation nous permet de faire face à d’autres défis auxquels nous sommes confrontés, comme dans le domaine de la politique budgétaire éviter qu’elle soit procyclique, faire en sorte qu’elle nous permette de nous préparer aux risques posés par le vieillissement de la population, accélérer nos réformes structurelles pour améliorer notre potentiel de croissance, avancer sur le terrain de la législati ...[+++]

This new situation enables us to confront the challenges facing us, such as those in the field of budgetary policy. It enables us to prevent this being procyclical and to prepare ourselves for the risks posed by the ageing of the population, to speed up our structural reforms in order to improve our growth potential, to make progress in the field of financial legislation in order to further integrate the markets, and to complete the process through the introduction of notes and coins, which we hope will take place ...[+++]


Il s'occupe essentiellement des principaux problèmes auxquels nous sommes confrontés, soit la nécessité de réduire les dépenses gouvernementales et d'améliorer la conjoncture économique afin de favoriser la création d'emplois.

This review focuses on the main problems we are facing, namely the need to reduce government spending and improve the economy in order to promote job creation.


Je vous souhaite donc bonne chance (1535) Je voudrais également transmettre les salutations des électeurs de Yorkton-Melville, en Saskatchewan, à tous les députés. J'espère sincèrement que tous les députés orienteront leurs efforts vers les principaux problèmes auxquels nous sommes confrontés, soit la dette, notre économie boiteuse, le chômage, la réforme de notre système de justice pénale et, par-dessus tout, la réforme de nos programmes sociaux.

I wish you the best (1535 ) I also bring greetings from the constituents of Yorkton-Melville in Saskatchewan to all the members of Parliament and sincerely hope that all the members will direct their efforts to the most serious problems facing us at this time, problems like the debt, the economy, unemployment, criminal justice reform, as we are dealing with now, and the desperate need to reform our social programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes confrontés soit nous nous laissons ->

Date index: 2022-08-28
w