Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "somme de cette ampleur dépasse clairement notre " (Frans → Engels) :

À notre avis, cette somme ne devrait pas dépasser 30 millions de dollars.

We believe that amount should not exceed $30 million.


«Les sollicitations ne font qu'augmenter, alors que notre budget diminue, et face à cette réalité, il apparaît clairement que nous devons faire en sorte de tirer le meilleur parti des sommes disponibles et de rentabiliser au maximum chaque euro tiré de notre budget, au profit de nos populations».

Demands are going up, and at the same time, our EU budget is smaller. And when we are facing this reality, it is absolutely clear that we have to strive for higher value for money, we have to stretch every euro of our budget to the maximum, for the benefit of our people".


Si ce point a, dans une certaine mesure, fait les frais d'une mauvaise communication entre le rapporteur et mes services, sachez que je le regrette, mais vous devez savoir qu'une somme de cette ampleur dépasse clairement notre budget.

If this point has to some extent been a casualty of any shortcoming in communication between the rapporteur and my services, then I regret that, but I must make it clear that a sum of that magnitude is not within the lines of the budget.


– Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, Monsieur le Commissaire, chers collègues, cette nouvelle crise humanitaire dans laquelle est plongée Haïti dépasse peut-être dans son ampleur toutes celles qui l’ont précédée, de sorte que je doute qu’on puisse trouver les mots justes pour penser aux victimes, parler aux survivants et s’adresser aux familles pour leur dire à quel point nous partageons leur douleur et sommes ...[+++]

– (FR) Mr President, High Representative, Commissioner, ladies and gentlemen, this new humanitarian crisis that Haiti is enduring is perhaps on a greater scale than all previous ones, so much so that I doubt that it is possible to find the right words to talk about the victims, to speak to the survivors and to reach out to families in order to tell them how much we share their pain and are aware of our responsibility.


On dira ainsi clairement que nous en sommes à un point tournant dans notre société et que nous n'accepterons plus cette escalade de la violence.

It will send a very clear message that we have reached a tipping point in society where we will not accept this kind of escalation of violence.


(1135) M. John MacNaughton: Je vous répondrais, tout comme la présidente de l'office le ferait sans doute, que nous sommes régis par la loi et que cette loi établit clairement notre mandat: maximiser le rendement sur le capital investi tout en évitant des risques de perte indus.

(1135) Mr. John MacNaughton: My response, and I think our chair's response, would be that we are governed by the legislation, and the legislation is very clear what our mandate is: it's to maximize investment returns without undue risk of loss.


Cependant, avant de poursuivre, je tiens à remercier notre chef, le député de Calgary-Sud-Ouest, et mes collègues du caucus conservateur de l'appui qu'ils m'ont manifesté en reconnaissant l'ampleur de la question et en déposant cette importante motion dont nous sommes saisis aujourd'hui.

However, before I continue, I would like to thank our leader, the member for Calgary Southwest, and my colleagues in the Conservative caucus for supporting me in recognizing the magnitude of this issue and tabling the very important motion that we have before us today.


Comme je l'ai dit, notre absence de réaction fragilise la position de M. Rugova, qui incarne l'espoir d'une résolution pacifique, et nous ne devrions pas uniquement montrer les autres du doigt et dire : ceci n'est pas démocratique, cela n'est pas démocratique, mais nous devrions plutôt reconnaître clairement que nous sommes en train de faillir à notre responsabilité centrale dans cette région.

As I have said, our inactivity weakens the position of Mr Rugova, who embodies people’s hopes for a peaceful solution. Instead of just pointing the finger at others and saying that this one or that one is undemocratic, we should recognise the fact that we ourselves are neglecting our primary responsibility.


Or, nous sommes confrontés à la possibilité, clairement admise, de transformer l'être humain en une marchandise, en tout ou en partie, et cette éventualité touche aux racines mêmes de notre civilisation, tant dans sa version plus traditionnellement chrétienne que dans celle dérivée du siècle des lumières et même marxiste.

Well, we are now clearly running the risk of turning human beings into commodities, at least in part, and this affects the very roots of our civilisation – in terms of Christianity and also of the enlightenment and Marxism.


Nous sommes en grande mesure aveuglés par notre culture, et ce projet de loi reflète clairement cette confusion.

We are very much blinded by our culture, and this bill simply reflects that confusion.


w