Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cher Collègue
Mon cher collègue

Traduction de «chers collègues cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Chers collègues - je me permets de vous appeler ainsi car même si nous nous sommes parfois opposés lors de débats, nous avons avant tout été collègues dans cette grande entreprise qu'est le projet européen - je crois que l'heure est venue de tirer des conclusions d'ordre politique.

Dear colleagues – I call you colleagues because I believe we have been sometimes in discussions but we have been colleagues in this great enterprise that is the European project -, I think politically we have some lessons to draw.


L'honorable Grant Mitchell : Chers collègues, le président Obama a annoncé cette semaine qu'il allait imposer des réductions de 30 p. 100 au secteur économique qui est le principal responsable des émissions de gaz à effet de serre, qui produit 30 p. 100 des émissions de gaz à effet de serre aux États-Unis.

Hon. Grant Mitchell: Colleagues, President Obama announced this week 30 per cent reductions on the biggest single greenhouse gas emissions sector in his economy, which accounts for 30 per cent of total greenhouse gas emissions in the United States.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, bien que nous soyons tous réunis ensemble maintenant et que nous sommes des personnes et des collègues gentils et bien élevés, on se demande quand même bien quel est le sens de cette réunion, ce soir, où nous allons débattre, à cinq, sur des rapports qui traitent de questions législatives, de politique industrielle et de protection de l'environnement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we, sitting here together, are all good colleagues and agreeable people, one does wonder about the point of the five of us sitting here this evening to discuss this report, which is as much about lawmaking as it is about industrial policy and protection of the environment.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, c'est une bonne journée aujourd'hui, parce que le Parlement a réussi, en tant qu'avocat des citoyens des régions frontalières, à obtenir quelque chose qui nous était tout d'abord interdit par la Commission. À cet égard, je me permets de remercier très sincèrement tous les collègues qui ont aidé à mettre en œuvre sur le plan politique cette requête auparavant formulée par les chefs d'État et ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, today is a good day, because we as Parliament have together, and as citizens' advocates, gained something for the frontier regions that the Commission at first denied them, and I wish to thank from the bottom of my heart those Members who helped to make political reality of this important concern that the Heads of State and of Government had articulated in Nice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur l'Interprète gestuel, voici quelques réflexions sur l'Année mondiale des personnes handicapées, au nom également de mon collègue Mario Mantovani, qui est particulièrement sensible à cette question et qui ne pouvait être avec nous aujourd'hui.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, sign language interpreter, I would like to express a few thoughts on the World Year of People with Disabilities. I am also speaking on behalf of Mr Mantovani, who is particularly interested in this subject and cannot be here with us today.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, comme l'ont fait tous les autres collèges avant moi, je voudrais remercier le rapporteur pour cette initiative, mais aussi remercier la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, pour le soutien fort qu'elle a apporté à l'initiative de mon collègue.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I, too, would like to start by thanking not only the rapporteur for this initiative, as all of you have done, but also the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, which has backed his initiative so strongly.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, cette procédure budgétaire est caractérisée par nombre de problèmes connus de longue date et par de nouveaux défis qu'on ne peut guère évaluer et traiter de manière définitive dans le cadre de cette première lecture.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this Budget process has many problems which we know of old, and new challenges which we cannot yet, in the course of this first reading, conclusively evaluate and deal with.


Chers collègues, lors de cette triste journée, l'Imo et le Mont Blanc sont entrés en collision dans le port de Halifax, provoquant des incendies qui ont fait exploser des munitions à bord du Mont Blanc et qui ont déclenché la plus forte explosion due à l'action de l'homme jusqu'à cette date.

Honourable senators, on that black day, the Imo and the Mont Blanc collided in Halifax Harbour, igniting fires that set off the munitions on the Mont Blanc, and produced the greatest man-made explosion to that date.


M. Martin Cauchon (Outremont): Monsieur le Président, chers collègues, je suis très heureux aujourd'hui que mes collègues de l'opposition aient saisi cette journée pour discuter d'un sujet qui m'est particulièrement cher. Ce sujet est le développement régional, évidemment, et la question est à l'effet des politiques de développement régional.

Mr. Martin Cauchon (Outremont): Mr. Speaker, dear colleagues, I am very happy today that my colleagues from the Opposition have picked this day to discuss an issue that is very dear to me, that is, of course, regional development and regional development policies.


Et je souhaite conclure cette présentation, mes chers collègues, en vous remerciant du chaleureux accueil que vous m'avez réservé lors des entretiens bilatéraux que j'ai souhaités avoir avec chacun d'entre vous pour préparer ce programme.

May I conclude this presentation, dear colleagues, by thanking you for your warm welcome during our bilateral talks which I requested with each of you when preparing this programme.




D'autres ont cherché : cher collègue     mon cher collègue     chers collègues cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues cette ->

Date index: 2022-07-30
w